"c'est pas si" - Traduction Français en Arabe

    • الأمر ليس بهذه
        
    • ليس الأمر بهذه
        
    • الأمر ليس بهذا
        
    • ليس الأمر بتلك
        
    • ليس الأمر بهذا
        
    • انها ليست بهذه
        
    • الأمر ليس بتلك
        
    • ليست بتلك
        
    • إنه ليس بتلك
        
    • أنه ليس بهذا
        
    • إنه ليس بذلك
        
    • إنه ليس بهذا
        
    • الأمر ليس بذلك
        
    • ليس أمراً
        
    • انه ليس بتلك
        
    C'est pas si dur. Il faut juste viser la tête. Open Subtitles الأمر ليس بهذه الصعوبة كُل ما عليكِ هو التخلص
    Je ne suis pas fait pour être flic. C'est pas si dur. Open Subtitles ــ لست ملائماً لأكون شرطياً ــ بربك، ليس الأمر بهذه الصعوبة
    J'ai déjà dormi ici. C'est pas si mal. Open Subtitles نمت بالأسفل هنا، الأمر ليس بهذا السوء
    C'est pas si simple. Même s'il est ici, ça prendra du temps. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة، فحتى لو كان في هذه المنطقة فسيستغرق وقتاً
    T'inquiète pas, elle revient à elle, C'est pas si grave. Open Subtitles لا تقلقي، ستكون بخير. ليس الأمر بهذا السوء.
    En partie. Alors, tu dois en assumer la responsabilité. C'est pas si simple. Open Subtitles نعم، بعض منه حسناً، اذاً عليك تحمل بعض المسؤولية انها ليست بهذه البساطة
    C'est pas si simple. Il est juge d'état. Open Subtitles الأمر ليس بتلك البساطة إنه قاضي في الولاية
    - Alors rentrons. - C'est pas si facile que ça, Benny. Open Subtitles اذا لنذهب للمنزل انها ليست بتلك السهولة يا بيني.
    C'est pas si facile, hein ? Open Subtitles إنه ليس بتلك السهولة، أليس كذلك؟
    C'est pas si simple. La loi prévoit une amende maximum de 85 000 $. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة، إذ يطالب القانون بغرامة أقصاها 85 ألف دولار
    - Ne refais pas ça, s'il te plaît. - C'est pas si simple. Open Subtitles ــ أرجوك لا تفعل ذلك مرة أخرى ــ الأمر ليس بهذه السهولة
    Au tribunal, C'est pas si simple. Open Subtitles لكن في المحكمة ليس الأمر بهذه البساطة
    C'est pas si facile. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة
    C'est pas si mal, si? Open Subtitles -إن الأمر ليس بهذا السوء, أليس كذلك يا جيني؟
    C'est pas si simple. Je voulais pas te blesser. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    C'est pas si mal. Vous pouvez porter ce que vous voulez dans la nuit. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء, تستطيع أن ترتدي ما تريده خلال الليل.
    C'est pas si compliqué. Open Subtitles انها ليست بهذه الصعوبة
    C'est pas si dur. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة، ابحث عن الأنماط فحسب
    C'est pas si dur. Il suffit de penser au plus triste moment de ma vie. Open Subtitles ليست بتلك الصعوبة فقط افكر في اتعس لحظات حياتي
    C'est pas si simple. Open Subtitles إنه ليس بتلك السهولة.
    Mais non. C'est pas si grave. Open Subtitles اوه, هيا, أنا متأكد أنه ليس بهذا السوء
    C'est pas si mal quand il se tait. Open Subtitles في الحقيقة، إنه ليس بذلك السوء عندما يكون هادئًا
    En fait, j'y habite, C'est pas si mal. Open Subtitles في الواقع , أنا أعيش هناك , إنه ليس بهذا السوء
    - C'est pas si mauvais. - C'est de la merde. Open Subtitles ـ الأمر ليس بذلك السوء ـ هذا هُراء
    C'est pas si grave. On peut réparer ça dans la matinée. Open Subtitles ليس أمراً خطيراً يمكننا إصلاحها في الصباح
    C'est pas si simple, j'ai l'impression que si je fais une erreur, tu me remettras en sursis, Open Subtitles انه ليس بتلك البساطة أقصد أنني أشعر انني إن أقدمت على خطوة خاطئة فستضعينني تحت المجهر مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus