"c'est possible" - Traduction Français en Arabe

    • هذا ممكن
        
    • أمكن ذلك
        
    • من الممكن
        
    • يمكن هذا
        
    • هذا محتمل
        
    • يمكن ذلك
        
    • ذلك ممكن
        
    • كان ذلك ممكنا
        
    • من المحتمل
        
    • يعقل هذا
        
    • فمن الممكن
        
    • حدث هذا
        
    • هذا ممكناً
        
    • يعقل ذلك
        
    • كان ذلك ممكناً
        
    C'est possible qu'on soit à la recherche du vrai Tueur Privilégié. Open Subtitles هذا ممكن ربما نكون نبحث عن القاتل ذو الإمتيازات
    C'est loin vers l'ouest pour les Blackfoot, mais C'est possible. Open Subtitles نحن بعيدين غرباً عن بلاكفوت ولكن هذا ممكن
    Ce dont j'ai besoin c'est que tu partes immédiatement. Plus tôt, si C'est possible. Open Subtitles ما أريده منك هو أن ترحل فوراً عاجلاً، إن أمكن ذلك
    C'est possible qu'elle ait ça sur les mains et qu'elle ne l'ai pas remarqué ? Open Subtitles هل من الممكن حصلت هذه الاشياء على يديها ولم أكن أدرك ذلك؟
    Je ne sais pas comment C'est possible parce que j'avais suffisamment de temps pour le localiser mais je n'ai rien. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيف يمكن هذا لأن كان هناك بالتأكيد الوقت الكافي لي لاحصل علي موقع
    Aucun signe de lui, non plus. Alors... oui, C'est possible. Open Subtitles لا أثر له أيضاً لذا نعم، هذا محتمل
    Ils ne savent juste pas comment C'est possible, mais moi si. Open Subtitles إنهم فقط لا يعرفون كيف يمكن ذلك لكني أعرف
    C'est possible. Il a rejoint la fanfare juste pour être avec toi, non ? Open Subtitles ذلك ممكن, أنت قلت أنّه إنخرط في الفرقة ليكون معك, صحيح؟
    De ce fait, la politique monétaire est de nouveau libéralisée et quand C'est possible, on tente d'apporter à l'économie une impulsion par la politique budgétaire. UN وتبعا لذلك، تجرى حاليا التخفيف من مواقف السياسات النقدية كما يجري استعمال الحافز الضريبي حيثما كان ذلك ممكنا.
    C'est possible que je sois arrivée avant qu'ils finissent le travail. Open Subtitles من المحتمل أنني قد وصلت قبل أن يُتموا عملهم
    J'arrive pas à croire que n'aies jamais joué au skee-ball avant, comment C'est possible ? Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق كنت قد لعبت أبدا سكي الكرة قبل، وكيف هل هذا ممكن حتى؟
    C'est possible avec les Maîtres du Temps de son côté. Open Subtitles هذا ممكن إذا كان سادة الزمن في صفك
    C'est possible, mais je crois que quelqu'un qui encadrerait un vrai de ce calibre serait plus précis. Open Subtitles هذا ممكن لكنى أعتقد ان شخص ما يركب الإطار بعمل جدى من هذا العيار سيكون أكثر دقة
    Ces recommandations vont en particulier insister sur l'importance du choix, chaque fois que C'est possible, d'indicateurs tirés du cadre comptable. UN وستشدد التوصيات بصورة خاصة على أهمية اختيار المؤشرات المستمدة من إطار محاسبي، كلما أمكن ذلك.
    Le Comité demande au Secrétariat d'examiner s'il serait possible d'allonger la durée des périodes comprises entre deux relèves, chaque fois que C'est possible. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تنظر في إمكانية تمديد الوقت بين كل تناوب، حيثما أمكن ذلك.
    C'est possible qu'il protège sa mère. Tu pensais qu'elle était capable du meurtre. Vrai. Open Subtitles من الممكن أنّه يحمي والدته، فقد ظننتَ أنّها قادرة على القتل.
    J'ignore comment C'est possible, mais t'as rendu le basket plus ennuyant que le baseball. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكن هذا لكنك جعلت كرة السلة تبدو أكثر مللاً من كرة القاعدة
    - C'est possible. Open Subtitles لا أدرى هذا محتمل انا فى طريقى لسؤالها عن هذا
    Je ne sais pas comment C'est possible. Open Subtitles ولا أعلم كيف يمكن ذلك ولكنه حدث.
    Il n'y a aucune documentation sur le T.D.I. C'est possible avec le bon équilibre de drogue et de torture. Open Subtitles إن ذلك ممكن مع الكمية المناسبة من الأدوية
    Chaque fois que C'est possible et souhaitable, la réalisation des projets est confiée à des partenaires d'exécution (organes gouvernementaux, intergouvernementaux ou non gouvernementaux, entreprises privées ou experts indépendants, par exemple), par accord ou par échange de lettres officiel. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل هيئات حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية أو شركات خاصة أو خبراء أفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Vous pensez vraiment que C'est possible qu'il aie fait tuer la fiancée de Christopher pour qu'il se marie à une Vacarro ? Open Subtitles تعتقد حقًا أنه من المحتمل أنه قتل خطيبة كريستوفر حتى يكون كريستوفر متاحًا للزواج من عائلة فاكارو ؟
    Comment C'est possible ? Open Subtitles كيف يعقل هذا حتى؟
    Si Rockwell n'a pas tué Barnes, alors C'est possible qu'il n'ait tué aucune des victimes qu'on a trouvées. Open Subtitles حسنا، إذا روكويل لم يقتل بارنز، ثم فمن الممكن أنه لم يقتل أي من الضحايا وجدناه.
    Je ne sais pas comment C'est possible, mais je vais le découvrir. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث هذا ولكن سوف أكتشف هذا
    Je vous ai amené chez moi pour rencontrer ma famille, même si nous pourrions être amis, si C'est possible dans ce lieu maudit. Open Subtitles أحضرتك بيتي لترى عائلتي حتى أني أعتقدت أن نكون صديقين اذا كان هذا ممكناً في هذا المكان الملعون
    Mais dans un endroit comme celui, comment C'est possible? Open Subtitles ولكن في مكاناً كهذا كيف يعقل ذلك
    Des mesures visant à prévenir la production de déchets devraient être mises en place à chaque fois que C'est possible. UN وينبغي اتخاذ تدابير لمنع توليد النفايات كلما كان ذلك ممكناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus