"c'est un grand honneur" - Traduction Français en Arabe

    • إنه لشرف عظيم
        
    • يشرفني كثيرا
        
    • إنه لشرف كبير
        
    • هذا شرف عظيم
        
    • من دواعي عظيم الشرف
        
    • إنه شرف عظيم
        
    • إنه شرف كبير
        
    • ولي عظيم الشرف
        
    • هذا شرف كبير
        
    • دواعي الشرف الكبير
        
    • إنه لمن دواعي الشرف
        
    • لي عظيم الشرف
        
    • شرفا كبيرا
        
    • يشرفني شرفا عظيما
        
    • يشرفني عظيم الشرف
        
    Laisse-moi te féliciter, c'est un grand honneur, un grand honneur. Open Subtitles دعني أهنئك، إنه لشرف عظيم، إنه لشرف عظيم
    c'est un grand honneur pour l'Indonésie que d'accueillir cette réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement. UN لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية.
    M. Byron (parle en arabe) : c'est un grand honneur pour moi que de m'adresser à l'Assemblée générale aujourd'hui. UN السيد بايرون (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب أعضاء الجمعية العامة اليوم.
    c'est un grand honneur pour moi et mon pays d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement au début de la troisième partie de sa session de 1995. UN إنه لشرف كبير لي ولبلدي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٥.
    c'est un grand honneur pour mon pays et pour moi-même. UN وأعتبر أن هذا شرف عظيم لي ولبلدي.
    c'est un grand honneur que de participer à la présente réunion qui entend placer la jeunesse au centre du développement. UN إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية.
    c'est un grand honneur et un immense privilège que de prendre la parole devant cet organe. UN إنه لشرف عظيم وامتياز كبير لي أن أخاطب هذه الهيئة.
    c'est un grand honneur que d'accueillir la Suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN إنه لشرف عظيم أن أرحب بسويسرا بصفتها أحدث عضو في الأمم المتحدة.
    c'est un grand honneur pour moi que de participer avec le Comité à la célébration par l'ONU de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN إنه لشرف عظيم أن أشارك معكم في احتفال اﻷمم المتحدة باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    M. Sang-Hyun Song (parle en anglais) : c'est un grand honneur pour moi de pouvoir prendre la parole aujourd'hui devant l'Assemblée générale au nom de la Cour pénale internationale (CPI). UN السيد سانغ - هيون سونغ (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب اليوم الجمعية العامة باسم المحكمة الجنائية الدولية.
    M. Byron (parle en anglais) : c'est un grand honneur pour moi de m'exprimer aujourd'hui devant les membres de l'Assemblée générale. UN السيد بايرون (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب أعضاء الجمعية العامة.
    M. Ahamed (Inde) (parle en anglais) : c'est un grand honneur pour moi de représenter l'Inde à cette importante réunion. UN السيد أحمد (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا تمثيل الهند في هذا الاجتماع المهم.
    c'est un grand honneur pour moi d'assumer, au nom de la République de Corée, la présidence de la Conférence du désarmement. UN إنه لشرف كبير لي أن اضطلع، بالنيابة عن جمهورية كوريا، برئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    c'est un grand honneur Sir mais je me dois de décliner. Open Subtitles هذا شرف عظيم, مولاي... لكن يجب أن أرفض...
    M. Dlamini (Swaziland) (parle en anglais) : c'est un grand honneur et un privilège pour moi de prononcer cette importante déclaration au nom de la délégation du Royaume du Swaziland. UN السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): من دواعي عظيم الشرف الكبير والامتياز أن أدلي بهذا البيان الهام بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    c'est un grand honneur de pouvoir aller aux JO et de représenter le pays. Open Subtitles rlm; ‏‏إنه شرف عظيم rlm; ‏أن أتمكن من الذهاب إلى الأولمبياد‏
    c'est un grand honneur d'être invité à son émission. Open Subtitles إنه أشهر مذيع ياباني إنه شرف كبير لتلبية دعوته
    c'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    c'est un grand honneur pour tous les Rayburn. Open Subtitles "هذا شرف كبير لنا ولعائلة "رايبيرن
    c'est un grand honneur pour moi que de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale au nom de mon pays la Jamaïque. UN ومن دواعي الشرف الكبير أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين باسم بلدي، جامايكا.
    M. Varšo (Slovaquie) : c'est un grand honneur pour moi de pouvoir m'adresser à l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN السيد فارسو )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنه لمن دواعي الشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    c'est un grand honneur pour moi de prendre la parole à l'occasion de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, qui marque le dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en 1995. UN لي عظيم الشرف أن أتحدث إليكم في هذه الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، والتي تصادف الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995.
    c'est un grand honneur. Open Subtitles إنه يعتبر شرفا كبيرا
    M. Schwimmer (Conseil de l'Europe) (parle en anglais) : c'est un grand honneur et un privilège pour moi d'être le premier Secrétaire général du Conseil de l'Europe à prendre la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد شويمر (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني شرفا عظيما ويمنحني امتيازا أن أكون أول أمين عام لمجلس أوروبا يخاطب الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mme Khar (Pakistan) (parle en anglais) : c'est un grand honneur et un plaisir pour moi de faire cette déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine à l'occasion de ce troisième Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN السيدة خار (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف ويسرني شخصيا أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين في الحوار الرفيع المستوى الثالث للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus