"c'est une opportunité" - Traduction Français en Arabe

    • هذه فرصة
        
    • إنها فرصة
        
    • انها فرصة
        
    • لدينا فرصة
        
    • إنه فرصة
        
    Car mon mari n'est pas mort, car je ne m'enfuis pas, car C'est une opportunité incroyable pour moi d'apprendre des techniques opératoires que je ne peux même pas imaginer. Open Subtitles لأن زوجي لم يمت لأنني لا أفر من أيَّ شيء لأن هذه فرصة رائعة لي، لأتعلم تقنيات جراحية لم أحلم بها قط
    C'est une opportunité de voir par moi-même comment vous gérez les choses. Open Subtitles هذه فرصة لكي أرى بنفسي كيف تتعامل مع الأمور
    C'est une opportunité de te recentrer sur toi et sur tes projets. Open Subtitles هذه فرصة لك لتركّز على نفسك وما تريد أن تحققه
    C'est une opportunité pour apprendre comment gérer une personne qui a de toutes nouvelles capacités. Open Subtitles إنها فرصة كي تتعلمي كيفية التعامل مع شخص ظهرت له قدرات جديدة
    Je ne le sais pas. Mais C'est une opportunité qu'on doit saisir. Open Subtitles لست مُتأكدًا، إنها فرصة لا بُد أن نغتنمها
    Elle ne fait pas ça pour l'argent, Hilda. C'est une opportunité. Open Subtitles انها لا تعمل من اجل المال انها فرصة
    C'est une opportunité de paix... Open Subtitles ‫لدينا فرصة وحيدة لإحلال السلام
    C'est une opportunité pour lui de te voir battre à plat de couture une légende vivante. Open Subtitles هذه فرصة له لأن يراك تنتصر على اسطورته الحية
    Tu peux agir comme si C'est une opportunité pour moi, mais c'est un service que je te rends. Open Subtitles لذلك يمكنك عمل مثل هذه فرصة بالنسبة لي، وإنما هو صالح لك.
    Hmm, bien, je pense que C'est une opportunité fantastique, et , pour une fois, je sens comme une bouffée de fierté parentale. Open Subtitles حسناً , أظن هذه فرصة عظيمة ولأول مرة أشعر بفخر تجاهك
    Mais d'un autre côté, je sais très bien que C'est une opportunité en or pour la détruire. Open Subtitles و من ناحية أخرى, أنا أعلم جيدا أن هذه فرصة لأدمرها
    C'est une opportunité en or de se connaître plus que comme père et fils. Open Subtitles هيا هذه فرصة ذهبية لنتعرف على بعضنا أكثر وأكثر أكثر من كوننا أب و ابن
    C'est une opportunité d'améliorer notre relation. Open Subtitles الآن ، هذه فرصة لنا لتحسين علقتنا مع بعضنا
    C'est une opportunité incroyable de montrer comment une nation de notre puissance peut résoudre un conflit aussi important par la diplomatie et le compromis. Open Subtitles هذه فرصة عظيمة لنظهر كيف لأمه بقوتنا قادرة لحل صراع كبير مثل هذا
    C'est une opportunité d'apprendre quelque chose. Open Subtitles هذه فرصة لنا لنتعلم شيءً ما عنهم.
    - La revoilà. C'est une opportunité en or. Open Subtitles هذه فرصة رائعة لا تتردد في اغتنامها
    C'est une opportunité de transformer un bureau en une agence. Open Subtitles إنها فرصة لأحوّل مكتبًا واحدًا إلى وكالة.
    Ce que vous vous apprêtiez à dire est vrai. C'est une opportunité. Open Subtitles إنماتوشكعلي قولهللعالمحقيقي ، إنها فرصة سانحة
    - C'est une opportunité pour moi de defendre l'Amerique, le pays qui m'a donner la liberté et à ma famille. Open Subtitles إنها فرصة لكي أدافع عن أمريكا البلد الذي أعطاني الحرية لي و لعائلتي
    C'est une opportunité en or. Open Subtitles ماهو الغبي؟ إنها فرصة رائعة للتعرف والتحدث إلى أطباء آخرين
    C'est une opportunité pour lui. Open Subtitles انها فرصة بالنسبة إليه
    C'est une opportunité en or pour notre rue, la voie grecque. Open Subtitles لدينا فرصة ذهبية فى منطقة جماعتينا
    Ici, ce n'est pas le cas, C'est une opportunité. C'est un point de bascule temporel. Open Subtitles هذا الحدث ليس نقطة ثابتة إنه فرصة, نقطة تغيير جذري مؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus