Il décrit également la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | كما يصــف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Il donne aussi un aperçu de la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | كما يصف التقرير الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Propose que le Conseil des droits de l'homme recommande aux États d'appuyer la célébration de la Journée internationale des populations autochtones. | UN | تقترح أن يوصي مجلس حقوق الإنسان الدول بدعم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
J'ai assisté hier au séminaire sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace organisé à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de la femme. | UN | لقد حضرت بالأمس الندوة التي تم تنظيمها في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمرأة حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Chaque année le Bureau de la condition féminine, en collaboration avec différents organismes privés, organise la célébration de la Journée internationale de la femme. | UN | ينظم مكتب شؤون المرأة وعدد من منظمات القطاع الخاص سنوياً أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
Elle organise chaque année la célébration de la Journée internationale de la femme. | UN | تعكف كل سنة على تنظيم الاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
Le Centre a participé à la célébration de la Journée internationale des populations autochtones en 2009. | UN | شارك المركز في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في عام 2009. |
célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
2. Titre : célébration de la Journée internationale des peuples autochtones du monde - 2009 | UN | 2 - الاسم: الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم لعام 2009؛ |
célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
:: Le bulletin annuel concernant la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien; | UN | :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
célébration de la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
:: Le bulletin annuel concernant la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien; | UN | :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
célébration de la Journée internationale pour la prévention de l'exploitation de l'environnement en temps de guerre et de conflit armé | UN | 183- الاحتفال باليوم العالمي لمنع استخدام البيئة في الحروب والصراعات العسكرية |
42. La célébration de la Journée internationale des handicapés a eu nombre d'effets positifs. | UN | ٤٢ - وكان للاحتفال باليوم الدولي آثار إيجابية كثيرة، ووردت التعليقات التالية من منظمات وجهات مختلفة: |
Le Fonds a également financé des manifestations culturelles liées à la célébration de la Journée internationale des peuples autochtones. | UN | وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
Lors de la célébration de la Journée internationale des femmes en 2006, le Ministre de l'intérieur, M. Willy Telavi a déclaré... | UN | ويتضح هذا مما قاله وزير شؤون الوطن، الأونرابل ويلي تيلافي، في افتتاح احتفالات اليوم الدولي للمرأة في عام 2006، حيث قال: |
Le Secrétariat de l'ozone continuera de fournir une assistance à certains pays, en 2008 et en 2009, pour les aider à préparer la célébration de la Journée internationale pour la préservation de la couche d'ozone. | UN | وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعداتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
D’autres manifestations comme la célébration de la Journée internationale de la femme et celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu aujourd’hui ainsi que la Conférence annuelle Département de l’information/ONG, ont porté sur les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | وهناك احتفالات أخرى أثناء هذا العام، مثل الاحتفالات بيوم المرأة العالمي واليوم العالمي لحرية الصحافة الذي احتفل به في وقت سابق من هذا اليوم، فضلا عن المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، يجري الربط بينها وبين اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
De plus, la première célébration de la Journée internationale des victimes de disparition forcée promulguée par l'Assemblée générale a eu lieu le 30 août 2011. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن أول احتفال باليوم الدولي لضحايا حالات الاختفاء القسري، الذي أرسته الجمعية العامة عملا بقرارها 65/209، جرى في 30 آب/أغسطس 2011. |
La célébration de la Journée internationale de la Terre nourricière nous encouragera à renforcer notre engagement moral et juridique à respecter la nature et à préserver l'environnement. | UN | والاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض سيشجع كذلك التزامنا المعنوي والقانوني باحترام الطبيعة وكفالة الاستدامة البيئية. |
La célébration de la Journée internationale des personnes handicapées. | UN | تخليد اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Les circulaires ont également prévu la célébration de la Journée internationale de la femme. | UN | كما أن الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة كان من نتاج تلك النشرات. |