"célébration du dixième anniversaire" - Traduction Français en Arabe

    • الذكرى العاشرة
        
    • للذكرى العاشرة
        
    • احتفالنا بالذكرى السنوية العاشرة
        
    • الاحتفال بذكرى مرور عشر
        
    • الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد
        
    • الاحتفال بالعيد العاشر
        
    :: Conférence mondiale contre le racisme, célébration du dixième anniversaire UN :: والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، إحياء الذكرى العاشرة
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    des groupes sociaux : préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Il reste à espérer que cette coopération se concrétisera par l'organisation de rencontres internationales et d'autres activités en vue de la préparation et de la célébration du dixième anniversaire. UN ويؤمل أن يتحقق هذا التعاون في شكل اجتماعات وغير ذلك من الأنشطة على النطاق الدولي للتحضير للذكرى العاشرة والاحتفال بها.
    Alors que notre attention se fixe sur ces questions à l'occasion de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, peut-être pourrions-nous trouver des réponses porteuses d'espoir. UN وإذ نوجه انتباهنا إلى هذه اﻷسئلة أثناء احتفالنا بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، ربما نهتدي إلى اﻹجابات التي تحمل اﻷمل.
    l) Point 165 (célébration du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l’enfant) UN )ل( البند ١٦٥ )الاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على اتفاقية حقوق الطفل(
    7. célébration du dixième anniversaire de la Convention UN 7- الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية.
    A. célébration du dixième anniversaire de UN ألف - الاحتفال بالعيد العاشر للاتفاقية 263-291 68
    Suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année UN متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    L'année prochaine offrira à cet égard une bonne occasion, avec la célébration du dixième anniversaire de la signature des Accords de paix de Dayton. UN وستحين الفرصة المناسبة للقيام بذلك في السنة المقبلة عندما تحل الذكرى العاشرة لاتفاقات دايتون للسلام.
    Son préambule examine les buts et les objectifs de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et rappelle le processus préparatoire de la Conférence internationale de Doha sur la famille. UN وتستعرض الفقرة الاستهلالية أهداف ومقاصد الذكرى العاشرة وتشير إلى العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    À l'occasion de la célébration du dixième anniversaire du Programme, en 2013, et pour recentrer l'attention des autorités nationales sur l'agriculture, les dirigeants africains ont proclamé 2014 Années de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ولاحياء الذكرى العاشرة لاعتماد البرنامج في عام 2013 ولتركيز الاهتمام الوطني على الزراعة في أفريقيا، أعلن القادة الأفارقة أن يكون عام 2014 عام الزراعة، والأمن الغذائي والتغذية.
    Il a adopté des conclusions et des recommandations sur les questions suivantes: la migration, la protection des enfants, le chômage, la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et les plans d'action nationaux. UN واعتمدت، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان وخطط العمل الوطنية، استنتاجات وتوصيات بشأن قضايا الهجرة وحماية الأطفال والعمالة.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    c) Le débat consacré aux activités opérationnelles se tiendrait du jeudi matin 8 juillet (après la cérémonie de célébration du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l’enfant) jusqu’au mardi 13 juillet à 13 heures; UN )ج( يُعقد الجزء الخاص باﻷنشطة التنفيذية من يوم الخميس ٨ تموز/يوليه )بعد حفــل إحيــاء الذكرى العاشرة لاتفاقيــة حقـوق الطـفل( حتى الساعـة الواحــدة من بـعد ظـهر يــوم الثـلاثاء ١٣ تموز/يوليه؛
    La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a établi un comité directeur de gestion de haut niveau chargé de superviser sa participation à la célébration du dixième anniversaire à l'échelon mondial et de faciliter la participation des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge aux campagnes menées par les pays. UN وأنشأ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لجنة توجيهية من الإدارة العليا للإشراف على مشاركته في الذكرى العاشرة على المستوى العالمي، ولتسهيل مشاركة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في الحملات الوطنية.
    Préparatifs et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN 58/15 التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    Le Nigéria participe par ailleurs aux préparatifs de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004, qui devrait permettre d'appeler l'attention de la communauté internationale sur la famille, son rôle et ses difficultés dans le contexte de la mondialisation. UN وتشارك حكومته أيضا في الأعمال التحضيرية للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004، التي سوف تسترعي اهتمام المجتمع الدولي بدور الأسر والتحديات التي تواجهها في عالم تسوده العولمة.
    56/113 Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 56/113 التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    56/113 Préparation et célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 56/113 التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    La célébration du dixième anniversaire du NEPAD nous offre une excellente occasion de réfléchir non seulement aux réalisations du NEPAD, mais aussi aux problèmes auxquels nous sommes confrontés et aux moyens de les résoudre. UN ويمثِّل احتفالنا بالذكرى السنوية العاشرة لانطلاق مبادرة الشراكة الجديدة فرصة هامّة للتفكير، ليس في الإنجازات التي حققتها تلك الشراكة فحسب، وإنما في التحديات التي تواجهنا وفي سبُل مجابهتها أيضاً.
    70. célébration du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l’enfant (D.165) Voir par. 59 l). UN ٧٠ - الاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على اتفاقية حقوق الطفل )ش - ١٦٥()٢٢(.
    7. célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention UN 7- الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية.
    La célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse est une occasion opportune de réfléchir, de dresser le bilan de la situation et d'élaborer des programmes et des plans pour les générations à venir. UN إن الاحتفال بالعيد العاشر للسنة الدولية للشباب يمثل فرصة سانحة للمراجعة ومحاسبة النفس وإعداد العدة لبرامج وخطط المستقبل ﻷجيال الغد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus