"célébrer la journée internationale de" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتفال باليوم الدولي
        
    célébrer la Journée internationale de la langue maternelle constitue une autre voie pour promouvoir le multilinguisme. UN وتتمثل الوسيلة الأخرى لتشجيع تعدد اللغات، في الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم الذي تشارك الإدارة فيه سنويا.
    5. célébrer la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles aux niveaux régional et sous-régional. UN ٥ - الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على هذين المستويين.
    5. célébrer la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles aux niveaux régional et sous-régional. UN ٥ - الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على هذين المستويين.
    6. Invite également les États Membres à célébrer la Journée internationale de la tolérance le 16 novembre de chaque année par des activités s'adressant aux établissements d'enseignement et au grand public; UN ٦ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى الاحتفال باليوم الدولي للتسامح سنويا في ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر بالقيام بأنشطة ملائمة توجه نحو كل من المؤسسات التعليمية وعامة الجمهور؛
    Les institutions saint-marinaises ont donc décidé, en réponse à l'appel lancé par l'Organisation des Nations Unies, de célébrer la Journée internationale de la paix le 21 septembre. UN ولذلك، قررت مؤسسات سان مارينو، استجابة لنداء الأمم المتحدة، الاحتفال باليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر.
    Il est indiqué au paragraphe 2 que le 22 avril 2011 serait la date retenue pour célébrer la Journée internationale de la Terre nourricière. UN 65 - وواصلت القول إن الفقرة 2 تنص على الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 22 نيسان/أبريل 2011.
    e) célébrer la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN )ﻫ( الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    e) célébrer la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN )ﻫ( الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Le Président provisoire fait une déclaration au cours de laquelle il invite l’Assemblée générale à célébrer la Journée internationale de la paix, proclamée par l’Assemblée générale dans sa résolution 36/67 du 30 novembre 1981. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة الى الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٣٦/٦٧ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١.
    Le Président provisoire fait une déclaration au cours de laquelle il invite l’Assemblée général à célébrer la Journée internationale de la paix, proclamée par l’Assemblée générale dans sa résolution 36/67 du 30 novembre 1981. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام، كما أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٣٦/٦٠ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١.
    Le Président provisoire fait une déclaration au cours de laquelle il invite l'Assemblée générale à célébrer la Journée internationale de la paix, proclamée par l'Assemblée géné-rale dans sa résolution 36/67 du 30 nomvembre 1981. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة الى الاحتفال باليوم الدولي للسلم الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٣٦/٦٧ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١.
    En 2010, lorsque nous centrerons notre réflexion sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), la communauté internationale pourrait choisir de célébrer la Journée internationale de la démocratie en mettant en avant les facteurs de la démocratie, en particulier la réduction de la pauvreté et la réalisation des autres OMD. UN وفي عام 2010، عندما نركز على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، قد يختار المجتمع الدولي الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بتسليط الضوء على إنجازات الديمقراطية، وبالتحديد في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    5. Invite tous les États Membres, organismes des Nations Unies, organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales et particuliers à continuer de célébrer la Journée internationale de la démocratie d'une façon qui contribue à sensibiliser le public ; UN 5 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى مواصلة الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بأسلوب مناسب يسهم في إذكاء الوعي العام؛
    2. Invite tous les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les autres organisations internationales, ainsi que la société civile, à célébrer la Journée internationale de la fille et à sensibiliser l'opinion à la situation des filles partout dans le monde ; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للطفلة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛
    4. Invite tous les États Membres, organismes des Nations Unies, organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales et particuliers à continuer de célébrer la Journée internationale de la démocratie d'une façon qui contribue à sensibiliser le public ; UN 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى مواصلة الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بأسلوب مناسب يسهم في إذكاء الوعي العام؛
    Depuis 2008, les États Membres invités à célébrer la Journée internationale de la démocratie ont toujours répondu massivement à l'appel, surtout les parlements. UN 8 - وما برحت استجابات الدول الأطراف، ولا سيما البرلمانات، للدعوة إلى الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية تثير الإعجاب بصورة مستمرة منذ عام 2008.
    2. Invite tous les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les autres organisations internationales, ainsi que la société civile, à célébrer la Journée internationale de la fille et à sensibiliser l'opinion à la situation des filles partout dans le monde; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للفتاة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛
    Mon Représentant pour la Somalie et le coordonnateur résident et Coordonnateur des affaires humanitaires ont invité les représentants d'organisations régionales et d'organisations non gouvernementales à célébrer la Journée internationale de la paix, le 21 septembre, en Somalie et à Nairobi. UN 25 - ودعا ممثلي في الصومال ومنسق الشؤون الإنسانية المقيم ممثلي المنظمات الإقليمية وغير الحكومية إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلم في 21 أيلول/سبتمبر في الصومال ونيروبي.
    4. Invite tous les États Membres, organismes des Nations Unies, organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales et particuliers à continuer de célébrer la Journée internationale de la démocratie d'une façon qui contribue à sensibiliser le public ; UN 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى مواصلة الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بأسلوب مناسب يسهم في إذكاء الوعي العام؛
    Face à un panorama mondial tel que celui que je viens de décrire, nous voudrions saisir cette occasion pour nous unir à l'appel de la communauté internationale à célébrer la Journée internationale de la paix, fixée par l'Assemblée générale au 21 septembre de chaque année. UN ونود، في ضوء الحالة العالمية على النحو الموصوف أعلاه، أن نغتنم هذه الفرصة كي نضم صوتنا إلى نداء المجتمع الدولي بشأن الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي قررت الجمعية العامة أن يكون في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus