"célestes" - Traduction Français en Arabe

    • السماوية
        
    • سماوية
        
    • الآلهة
        
    Tous les États parties au Traité utiliseront la Lune et les autres corps célestes exclusivement à des fins pacifiques. UN وتراعي جميع الدول الأطراف في المعاهدة قصر استخدامها للقمر والأجرام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية.
    Tous les États parties au Traité utiliseront la Lune et les autres corps célestes exclusivement à des fins pacifiques. UN وتراعي جميع الدول الأطراف في المعاهدة قصر استخدامها للقمر والأجرام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية.
    Tous les États parties au Traité utiliseront la Lune et les autres corps célestes exclusivement à des fins pacifiques. UN وتراعي جميع الدول الأطراف في المعاهدة قصر استخدامها للقمر والأجرام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية.
    Tu vis dans un monde de boules de disco et de fontaines célestes, mais pas moi. Open Subtitles عالمك قد يكون كله كرات ديسكو ونوافير سماوية لكن ذلك ليس حيث أعيش
    Pourquoi cette soirée entre ennemies célestes ? Open Subtitles ما هذا ؟ ليلة سهر بين كائنات سماوية أعداء ؟
    Tous les États parties au Traité utiliseront la Lune et les autres corps célestes exclusivement à des fins pacifiques. UN وتراعي جميع الدول الأطراف في المعاهدة قصر استخدامها للقمر والأجرام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية.
    moins de peintures à l'eau, plus de flammes célestes ? Open Subtitles القليل من ألوان الماء والكثير من النيران السماوية
    Cette année marque le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes. UN ويشهد هذا العام الذكرى السنوية العاشرة ﻹنفاذ الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى.
    Question du réexamen de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes UN مسألة استعراض الانفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى
    L'installation de telles armes sur des corps célestes ou dans l'espace extra-atmosphérique est interdite. UN ويحظر وضع أو تركيب مثل هذه اﻷسلحة على اﻷجرام السماوية أو في الفضاء الخارجي.
    Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes UN معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى
    en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes UN في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى
    et les autres corps célestes UN القمر والأجرام السماوية الأخرى
    en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extraatmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes UN في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى
    L'article 77 de cette ordonnance réprimait d'une peine d'emprisonnement et d'une amende l'offense faite à l'islam et aux autres religions célestes. UN وتنص المادة 77 من المرسوم على دفع غرامة وعلى السجن لكل من يشتم الإسلام أو غيره من الأديان السماوية.
    Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes UN معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى
    Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes Deuxième partie. UN الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى
    Des marques de brûlures célestes. Laissées quand son âme a quitté son corps. Open Subtitles علامات حرق سماوية تتركها الروح عندما تغادر الجسد
    Des évènements célestes que ni humain ni chien n'ont jamais observés. Open Subtitles نحن نشهد أحداث سماوية لا شخص، أو كلب، رأها من قبل
    Ils croient que des êtres célestes existent entre notre monde et un autre. Open Subtitles يعتقدون بوجود كائنات سماوية بين عالمنا والعالم الآخر.
    Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes. UN إذ تقدم الفتيات في نيبال إلى الآلهة إما من جانب أسرهن أو أفراد موسرين يشترون الفتات من أبويها بغية تحقيق رغبات معينة أو لاستعطاف الآلهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus