"célibat" - Traduction Français en Arabe

    • العزوبية
        
    • العزوبة
        
    • أعزب
        
    • اعزب
        
    • عازباً
        
    • عزباء
        
    • عازب
        
    • عزوبية
        
    • العزوبيه
        
    • العازبة
        
    Le célibat est de plus en plus répandu chez les hommes restant en zone rurale. UN وأصبحت العزوبية أكثر شيوعاً في أوساط الرجال الذين يعيشون في الريف.
    J'ai besoin d'être rassuré vis-à-vis du célibat. Open Subtitles احتاج إلى تطمينات مؤكدة حول إحتمال العزوبية
    On a trouvé un traité sur le célibat des prêtres. Open Subtitles تم العثور على اطروحه من العزوبة في الكهنوت.
    C'est parce qu'elle est pauvre et que seule la pauvreté rend le célibat méprisable. Open Subtitles إنها عانس فقيرة، والفقر وحده هو ما يحطّ من شأن العزوبة.
    Le lendemain, lorsque je suis arrivé au bureau, je ne pensais plus du tout au célibat. Open Subtitles عندما ذهبت للعمل اليوم التالي أن أكون أعزب كان آخر شيء على بالي
    Même si je sors d'un long célibat, je ne vais pas vous violer. Open Subtitles دعيني اقول لك شيئا رغم اني اعزب , فلن اقحم نفسي عليك
    Un conseil ? Accroche-toi au célibat. Open Subtitles نصيحة ياولد, كن عازباً لأطول فترة ممكنة
    Lorsque le père de vos enfants n'est plus de la partie, la seule solution, c'est le célibat total et définitif. Open Subtitles عند إبتعاد والد أولادكِ عن الصورة الحل الوحيد أن تبقى عزباء بقية حياتكِ
    Il pratiquait le célibat dans une secte bouddhiste. Open Subtitles كان يمارس العزوبية ضمن إطار الطائفة البوذية
    Personne ne va croire que mon ami a abandonné le célibat pour vous. Open Subtitles لن يصدق أحد أن صديقتي تخلت عن العزوبية لأجلك.
    Il a 18 ans. Il sera pas en droit de boire pour enterrer son célibat ! Open Subtitles انه لن يكون مسموح له ليشرب فى حفلة العزوبية
    Le célibat est la voie. Open Subtitles كأن حملاً ثقيلاً أزيح عني العزوبية هي الطريق الصحيح يا رجل.
    Sij'ai bien compris, tu t'es enfui de chez toi et tu as fait vœu de célibat ? Open Subtitles دعني أرى إذا فَهمتك بشكل صحيح انت هَربتَ مِنْ البيت لحياة العزوبية
    Le taux de fertilité est de 6,8 enfants pour toutes les femmes. Le taux de célibat définitif est de 0,5. UN ومعدل الخصوبة هو ٨,٦ أطفال للمرأة ومعدﱠل العزوبة النهائية هو ٥,٠ في المائة.
    Un choix qui s'oppose réellement au mariage est le célibat délibérément assumé. UN ومن البدائل الحقيقية للزواج هو تعمد اتخاذ الحالة العائلية القائمة على العزوبة.
    Le taux de fertilité est de 6,8 enfants pour toutes les femmes. Le taux de célibat définitif est de 0,5. UN ويبلغ معدل الخصوبة ٨,٦ أطفال للمرأة الواحدة، بينما يبلغ معدل العزوبة القطعية ٥,٠ في المائة.
    Je venais de goûter à la fête du célibat du nouveau millénaire. Open Subtitles لقد إكتسبت خبرة للتو من خلال عاطفة أعزب من أجل ألألفية الجديدة
    On dira tous adieu au célibat! Open Subtitles بل لن يكون هناك أحد أعزب بعد الآن.
    C'est vous qui avez fait voeu de célibat. Open Subtitles انت من اخذ النذور لكي يكون اعزب
    Profite de ton célibat. Open Subtitles استمتع بكونك عازباً.
    Comment vivez-vous votre retour au célibat ? Open Subtitles ماذا يعني لكِ ، ان تكونِ عزباء مره أخرى؟
    Pourtant, il est indéniable que la vie privée et la vie familiale ne coïncident pas toujours, un célibataire par exemple pouvant avoir une vie privée distincte de sa vie familiale, laquelle existe malgré le célibat, comme l'a montré l'affaire Ezzouhdi. UN ومع ذلك، فما من أحد يُنكر أن الحياة الخاصة والحياة الأسرية ليستا متلازمتين دائما، إذ يمكن لشخص عازب على سبيل المثال أن تكون له حياة خاصة متميزة عن حياته الأسرية التي تظل مستمرة رغم عزوبته، على نحو ما أظهرته قضية الزهدي.
    Faire de cette pièce l'antre du célibat. Open Subtitles فقط, سأحول من الغرفة الى غرفة عزوبية جدية.
    Je sors du célibat, et je veux qu'on le sache. Open Subtitles سوف اخرج من العزوبيه واريد بعض الناس ليشهدوا على ذلك
    On avait convenu de ne pas enterrer notre célibat. Open Subtitles فكرت كنا لا gonna يكون البكالوريوس، الأحزاب العازبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus