"céréales de base" - Traduction Français en Arabe

    • الحبوب الأساسية
        
    On a mis en oeuvre de projets d'échanges de semences améliorées, dans le domaine des céréales de base, ce qui a contribué à améliorer la sécurité alimentaire des producteurs et productrices de produits agricoles de subsistance. UN وبدأ تنفيذ مشاريع تبادل البذور المحسنة من الحبوب الأساسية مما يساهم في تحسين الأمن الغذائي لمنتجي ومنتجات زراعة الكفاف.
    Mais, dès 2002, cette part s'est nettement améliorée grâce à des taux supérieurs de croissance, obtenus dans la production de certaines denrées entre 1999 et 2002, telles que les céréales de base, différents types de viande et le lait. UN غير أنه ابتداء من عام 2002، تحسن توافر الطاقة إلى حد كبير بسبب الزيادة في إنتاج بعض المنتجات، مثل الحبوب الأساسية وشتى أنواع اللحوم والألبان، في الفترة ما بين عام 1999 وعام 2002.
    Le régime alimentaire est constitué essentiellement de céréales de base, de sucre, d'huile comestible, d'un certain type de viande et produits laitiers et de pain. UN وتتألف التغذية المعيارية من الحبوب الأساسية والسكر والزيت وقدر ما من اللحوم ومن منتجات الألبان والخبز.
    :: D'utiliser les ressources de l'État pour stimuler la production d'aliments, notamment de céréales de base. UN :: رصد موارد حكومية لحفز إنتاج الأغذية، وخاصة الحبوب الأساسية.
    Ce phénomène a eu des effets néfastes sur la récolte de céréales de base et a aussi eu de graves répercussions sur les régions les plus pauvres de notre pays. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    Cette progression paraît devoir être plus lente que dans le passé récent, essentiellement parce que les céréales de base ont perdu leur prépondérance dans la consommation et que l'expansion démographique se ralentit. UN ومن المتوقع أن تكون هذه الزيادة أبطأ مما كانت عليه في الماضي القريب، ويرجع ذلك أساسا إلى تحول نسبي في الاستهلاك أبعده عن الحبوب الأساسية الوفيرة وإلى تباطؤ النمو السكاني.
    Certains produits comme les céréales de base bénéficient d'une production relativement stable, ainsi que certains fruits et légumes. UN 443- وقد ظل إنتاج بعض الأصناف مثل الحبوب الأساسية والفواكه والخضراوات مستقراً إلى حد ما.
    Mise au point et exécution du programme de création et de transfert de technologies en vue de la production de céréales de base, de plantes fruitières et de ressources naturelles à l'intention tant des femmes que des hommes. UN تصميم وتنفيذ برنامج توليد ونقل التكنولوجيا الخاصة بإنتاج الحبوب الأساسية والفواكه والموارد الطبيعية، الذي يستفيد منه الرجال والنساء.
    Parmi les autres sources de préoccupation figure le niveau potentiellement bas des stocks mondiaux de certaines céréales de base, qui pourrait entraîner une nouvelle crise alimentaire venant frapper les plus pauvres de la région. UN وتشمل التحديات الأخرى الانخفاض المحتمل في مستويات المخزونات العالمية من بعض الحبوب الأساسية مما قد يسبب أزمة غذائية أخرى تلحق الضرر بفقراء المنطقة.
    Il a souligné que la mise en place d'un système de bons régissant la distribution de céréales de base à un prix subventionné permettrait de réduire davantage la pauvreté en privilégiant l'accès des ménages les plus pauvres à ces aides. UN ونوّه إلى ما يترتب على توزيع الحبوب الأساسية بأسعار مدَعَّمة بإعانات من الدولة من آثار في التقليل من الفقر، وقال إن هذه الآثار ستزيد بشكل ملحوظ إذا ما تم الأخذ بنظام لتوزيع القسائم تولى فيه الأولوية لإتاحة الإمكانية للأسر المعيشية الفقيرة للاستفادة من هذه المنافع.
    Graphique 1 Évolution des rendements des céréales de base UN الرسم 1- تطور غلات الحبوب الأساسية
    Cependant, nous sommes conscients que les efforts nationaux sont insuffisants, parce qu'au niveau régional, nous sommes en train d'élaborer et de promouvoir des initiatives conjointes, comme le plan d'action du Conseil d'Amérique centrale pour l'agriculture, qui a pour but d'augmenter la production de céréales de base et d'assurer l'approvisionnement en céréales dans notre région. UN ومهما يكن عليه الأمر، فإننا ندرك بأن الجهود الوطنية غير كافية. لذلك في المجال الإقليمي نخطط أيضا لمبادرات مشتركة ونشجع عليها مثل خطة العمل لمجلس أمريكيا الوسطى للمواشي، وزيادة إنتاج الحبوب الأساسية وضمان إمداد الحبوب المحضرة في المنطقة.
    Les personnes les plus démunies se nourrissent essentiellement de céréales de base (42,6 %) par rapport à respectivement 33,7 et 22,9 % pour les personnes pauvres et la moyenne nationale. UN 670- وتمثل الحبوب الأساسية 42.6 في المائة و33.7 في المائة، على التوالي، من استهلاك الذين هم في حالة فقر مدقع والفقراء من الأغذية، وتمثل 22.9 في المائة من متوسط استهلاك الأغذية على المستوى الوطني.
    Ces deux dernières années, plus de 51 millions de dollars des États-Unis de céréales de base ont été importées, alors qu'elles peuvent être produites sur place. UN وفي العامين الماضيين، أنفق ما يربو على 51 مليون دولار أمريكي على استيراد الحبوب الأساسية التي يمكن إنتاجها محلياً(159).
    L'extension de zones pour semailles de céréales de base se poursuit depuis deux ans: la production vivrière nationale représentera à l'avenir un coût élevé en matière d'environnement et de biodiversité. UN ذلك أنه إذا بقي التوسع في إنتاج الحبوب الأساسية بالمعدل الذي كان سائداً خلال الإثني عشر عاماً الماضية، فإن المحافظة على مستوى الإنتاج الزراعي سوف تترتب عليها تكاليف بيئية وتكاليف متصلة بالتنوع البيولوجي.
    Les principaux problèmes touchant les ressources vivrières sont la basse productivité, les pertes élevées après récole (entre 15 et 18 % de céréales de base), le déséquilibre entre importations et exportations. UN 677- والمشاكل الرئيسية التي تؤثر على توافر الأغذية هي انخفاض الإنتاجية والفاقد الكبير بعد الحصاد (15-18 في المائة من الحبوب الأساسية) والإخفاق في الربط بين الواردات والصادرات.
    163. Selon l'Institut de nutrition d'Amérique centrale et du Panama (INCAP) et le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS), l'analyse de la disponibilité de céréales de base par rapport aux besoins minima montre que seule la disponibilité en maïs a été suffisante pendant la décennie écoulée pour répondre aux besoins de la population. UN 163- ووفقاً لدراسات أجراها معهد التغذية لأمريكا الوسطى وبنما، ووزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، فإن الحبوب الأساسية الوحيدة التي كان عرضها كافياً في العقد الماضي لتلبية الحد الأدنى من احتياجات السكان كانت حبوب الذرة.
    La production de certaines céréales de base et de soja a été privilégiée, et les subventions accordées ont été en partie responsables de la surproduction et de la surconsommation. UN فقد جرى الترويج لبعض الحبوب الأساسية وفول الصويا، وكانت الإعانات التي استفادت منها مسؤولة جزئياً عن الإفراط في الإنتاج وفي الاستهلاك().
    La saison agricole 2011 a marqué le début du Programme spécial d'appui aux petits producteurs de céréales de base (CRISSOL) qui a accordé, à ce jour, 138 741 crédits à un juste taux annuel de 5 %. Au moins 110 210 personnes en ont profité. UN 28- ومنذ الدورة الزراعية لعام 2011، بدأ تنفيذ الخطة الخاصة لدعم صغار منتجي الحبوب الأساسية (الخطة الخاصة لدعم صغار منتجي الحبوب الأساسية)، التي منحت حتى هذا التاريخ 741 138 قرضاً بسعر فائدة 5 في المائة سنوياً، ليفيد منها 210 110 أشخاص على الأقل.
    Par exemple, l'augmentation en 2011 du prix des céréales de base signifie que, dans de nombreux pays en développement, le coût d'un kilo de blé a doublé, passant de 0,15 dollar à 0,30 dollar, une différence cruciale pour les personnes qui vivent avec un peu plus d'un dollar jour (von Braun, 2014). UN فعلى سبيل المثال، ترتب على الزيادة في أسعار الحبوب الأساسية في عام 2011 تضاعف تكلفة الكيلوغرام الواحد من القمح في العديد من البلدان النامية، حيث ارتفع من نحو 0.15 دولار إلى 0.30 دولار، وهو ما شكل فارقاً حاسماً بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون على ما يزيد قليلا عن دولار واحد في اليوم (فون براون، 2014).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus