1978-1979 Administrateur principal au cabinet du Ministre de l’économie et des transports de Basse-Saxe | UN | كبيرة المسؤولين في مكتب وزير الشؤون الاقتصادية والنقل في سكسونيا السفلى |
2008-mars 2009 Bureau technique du cabinet du Ministre de la justice, Ministère soudanais de la justice Solicitor General | UN | المكتب الفني، مكتب وزير العدل، وزارة العدل، الخرطوم، السودان، المستشار العام |
Chef de cabinet du Ministre de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Tunisie | UN | مدير مكتب وزير البيئة وإدارة الأراضي في تونس |
Fonction actuelle : Avocat général, directeur général des études et de la législation, chef de cabinet du Ministre de la justice depuis mars 1991. | UN | الوظيفة الحالية: المحامي العام المدير العام للدراسات والتشريع، مدير ديوان وزير العدل منذ آذار/مارس ١٩٩١ |
En septembre 1964, il est Directeur du cabinet du Ministre de la justice, puis Secrétaire général de ce ministère. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1964، أصبح مديرا لديوان وزارة العدل، ثم كاتبا عاما لهذه الوزارة. |
Les seuls services avec lesquels ces informations sont partagées sont ceux du cabinet du Ministre de l'intérieur. | UN | أما الجهات التي يجري تقاسم هذه البيانات معها، فهي مكتب وزير الداخلية فقط. |
Directeur du cabinet du Ministre de la culture, Damas (1965-1966) | UN | رئيس مكتب وزير الثقافة والإرشاد القومي، دمشق، 1965-1966 |
50 réunions hebdomadaires avec les Directeurs de cabinet du Ministre de la justice et de l'Auditeur général, ou avec ce dernier | UN | عقد 50 اجتماعا أسبوعيا مع مدراء مكتب وزير العدل والمدعي العام |
Directeur de cabinet du Ministre de l'économie, des finances et du plan | UN | آليو سك، مدير مكتب وزير الاقتصاد والمالية والتخطيط |
Avec le consentement desdites victimes lésées, la Commission nationale des droits de l'homme a demandé au cabinet du Ministre de la sécurité publique de prendre des mesures de précaution pour assurer le bienêtre physique et psychologique de Digna Ochoa y Plácido et des membres du Centre. | UN | وبموافقة الأطراف التي لحقها الأذى، طلبت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى مكتب وزير السلامة العامة أن يتخذ تدابير تحوطية لضمان السلامة البدنية والنفسية لديغنا أتشوا إي بلاسيدو وأعضاء المركز. |
Du 4 septembre 1997 à ce jour Chef de cabinet du Ministre de la justice et Garde des sceaux. | UN | الوظائف الرئيسية التي شغلها من 4 أيلول/سبتمبر 1997 حتى الآن: مدير مكتب وزير العدل وحامل الأختام. |
À la fin de 1996, le cabinet du Ministre de l'égalité des chances et le Ministère de l'industrie ont adopté des mesures visant à assurer son application. | UN | وفي اﻷشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٦، قام مكتب وزير الفرص المتساوية ووزارة الصناعة بتشجيع المبادرات الرامية إلى إنفاذ هذا القانون. |
En même temps, un groupe de travail a été créé dans le cabinet du Ministre de l'industrie et de l'industrialisation militaire afin de définir les besoins spécifiques du programme iraquien relatif aux armes nucléaires. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشئ فريق عمل في مكتب وزير الصناعة والتصنيف العسكري لتحديد الاحتياجات الخاصة ببرنامج اﻷسلحة النووية العراقي. |
Le cabinet du Ministre de la justice collabore à cet effort et il a entrepris d'établir des instructions concernant la possibilité d'utiliser les déclarations de la victime comme temoinage dans la phase d'instruction (prueba anticipada). | UN | ويتعاون مكتب وزير العدل في الجهود المبذولة وتولى الوزير مهمة وضع التعليمات بشأن استخدام بيانات الضحايا كأدلة أثناء الفترة التمهيدية للمحاكمة. |
Avocat général au Ministère dela justice, chef de cabinet du Ministre de la justice. | UN | - محام عام بوزارة العدل - مدير ديوان وزير العدل. |
Avocat général, Directeur général des études et de la législation au Ministère de la justice, chef de cabinet du Ministre de la justice. Autres activités | UN | - محام عام ومدير عام الدراسات والتشريع بوزارة العدل - مدير ديوان وزير العدل. |
En septembre 1964, il est Directeur du cabinet du Ministre de la justice, puis Secrétaire général de ce ministère. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1964، أصبح مديرا لديوان وزارة العدل، ثم كاتبا عاما لهذه الوزارة. |
En septembre 1964, il est Directeur du cabinet du Ministre de la justice, puis Secrétaire général de ce ministère. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1964، أصبح مديرا لديوان وزارة العدل، ثم كاتبا عاما لهذه الوزارة. |
Ces fonctionnaires relevaient du Ministère des affaires intérieures mais dépendent maintenant du cabinet du Ministre de l'administration des îles. | UN | وكانت وزارة الداخلية تدير هؤلاء الموظفين، لكنهم أصبحوا الآن تابعين لمكتب وزير إدارة الجزر. |
Il a également pris contact avec le cabinet du Ministre de la santé de l'Australie occidentale; il a fini par recevoir des réponses de deux ou trois hôpitaux. | UN | كما اتصل بمكتب وزير الصحة لأستراليا الغربية. وأخيرا أجابه مستشفيان اثنان من أصل ثلاثة. |
Ridha Abou Sarii Représentant du cabinet du Ministre de l'éducation et de l'enseignement | UN | وكيل وزارة التربية والتعليم لشؤون مكتب الوزير |