"cable" - Traduction Français en Arabe

    • كيبل
        
    • كابل
        
    • السلك
        
    • الكيبل
        
    • شركة الاتصالات
        
    • الكابل
        
    • قنوات
        
    • ليصبح شركة
        
    • شركة مرافق
        
    • سلك
        
    • القنوات
        
    • أسلاك
        
    • كايبل
        
    • للدش
        
    • في ذلك شركة
        
    Doyenne Suzanne Cable, voici les agents spéciaux Morgan et Gideon. Open Subtitles العميدة سوزان كيبل العميلان الخاصان مورغان و غيديون
    Selon la presse, Cable and Wireless est en train d'améliorer son réseau grâce à l'utilisation des systèmes les plus avancés du point de vue technologique. UN وحسب التقارير الصحفية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية.
    La société Cable & Wireless Ltd. a offert une connexion Internet à grande vitesse à la Bibliothèque publique et à toutes les écoles de l'île. UN وقدمت شركة كابل أند وايرلس المحدودة خدمات الإنترنت عالية السرعة للمكتبات العامة وجميع المدارس في الجزيرة.
    Le Cable du verrouillage hydraulique a été coupé en deux, donc quand la porte se refermera, elle sera sévèrement verrouillée. Open Subtitles السلك ل القفل الهيدروليكي وقطعت في اثنين، يعني في المرة القادمة هذا الباب مغلقة، انها تريد تأمين مشددة.
    Je peux y mettre le Cable si vous voulez, je sais combien vous aimez la télé. Open Subtitles أستطيع الحصول على خدمة الكيبل لو أردتِ لأنني أعرف كم تحبين مشاهدة التلفاز
    Cela allait même bien au-delà comme l'avaient prouvé les efforts déployés par Cable & Wireless pour préserver le réseau de communication de la Jamaïque des effets d'un ouragan important. UN وقد تجاوزت المساهمات هذه المجالات، كما يتضح من الجهود التي بذلتها شركة الاتصالات Cable & Wireless لضمان استمرار ربط جامايكا بشبكة الاتصالات خلال التعرض للأعاصير الرئيسية.
    ♪ Et ce petit cochon joue dans des films qui passent directement sur le CableOpen Subtitles وهذا الخنزير الصغير يمر مباشرة عبر الكابل
    Je veux dire, nous ne pouvions même pas regarder le Cable. Open Subtitles أعني، حتى لم نقدر على مشاهدة قنوات الكيبل.
    Selon la presse, Cable and Wireless améliore actuellement son réseau, qu'elle est en train d'équiper des systèmes les plus avancés du point de vue technologique. UN وحسب التقارير الصحافية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية.
    Selon la presse, Cable and Wireless améliore actuellement son réseau, qu'elle est en train d'équiper des systèmes les plus avancés du point de vue technologique. UN وحسب التقارير الصحفية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية.
    Selon la presse, Cable and Wireless améliore actuellement son réseau, qu'elle est en train d'équiper des systèmes les plus avancés du point de vue technologique. UN وحسب التقارير الصحفية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية.
    Le représentant de la région Pacifique Sud-Ouest a salué au nom de la région le travail accompli par M. Cable au sein du Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وأعرب ممثل منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ عن تقدير المنطقة لعمل السيد كابل في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Ce réseau est financé en parties égales par le Gouvernement des îles Falkland et par la Cable and Wireless, qui assure aussi le service de téléphone international. UN ويشترك في تغطيــة التكاليف كل من حكومة جزر فوكلاند وشركة " كابل ووايرليس " التي تقدم أيضا الخدمة الدولية في اﻹقليم.
    Cable and Wireless Jamaica UN - كابل أند ويرليس (Cable and Wireless) جامايكا
    Est-ce que je ne peux pas simplement tirer un Cable à partir du routeur, - Comme je le fais à la maison ? Open Subtitles ألا يُمكنني سحب السلك من المُسيّر كما أفعل في البيت؟
    Si tu peux marcher sur ce Cable, tu pourrais voir l'aute côté. Open Subtitles إذا استطعتي المشي على ذلك السلك يمكنك رؤية الجهه الأخرى
    Merci pour votre appel, mais je suis heureuse avec le Cable. Open Subtitles شكرا على اتصالك, ولكنني سعيدة بخدمات الكيبل الخاصة بي
    20. Le géant des télécommunications britannique Cable & Wireless a augmenté de 12,6 % le nombre de ses lignes téléphoniques directes en 1994. UN ٢٠ - ووسﱠعت شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية البريطانية العملاقة كيبل أند وايرليس شبكة خطوطها الهاتفية المباشرة في اﻹقليم بنسبة ١٢,٦ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Des années plus tard, l'humanité a inventé le Cable, qui permettait de payer pour ne pas avoir de pubs. Open Subtitles بعد سنوات طويلة اخترع الأنسان الكابل وسيلة لدفع للتلفزيون حتى لا يكون هناك إعلانات
    On s'est desabonné du Cable et on fait nous même la laque Open Subtitles ألغينا قنوات الكيبل كما أننا نسرح شعرنا بأنفسنا
    Par la suite, et jusqu'en 1964, elle a été administrée par l'Eastern Telegraph Company (rebaptisée Cable and Wireless en 1934). UN ومنذ ذلك الحين وحتى عام 1964، ظلت الجزيرة تحت إدارة شركة البرق الشرقية (التي غير اسمها في عام 1934 ليصبح شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية).
    Ascension est depuis longtemps un centre de communications important. Tous les services publics sont fournis par Ascension Island Services (AIS), partenariat réunissant le BBC World Service et Cable and Wireless sous la direction d'un conseil londonien des usagers. UN 49 - وقد ظلت أسنشن لسنوات عديدة تمثل بالدرجة الأولى مركزا مهما للاتصالات وتوفر جميع الخدمات العامة " شركة مرافق جزيرة أسنشن " ، وهي مشروع مشترك بين " الخدمة العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية " و " شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية " التي يديرها مجلس يسمى مجلس لندن " للمستعملين " .
    Tiens, Sly, attrape le Cable, et branche le a ta tablette. Open Subtitles هنا ، سلاي ، أمسك سلك ، وبعدها أعقفه إلى جهازك اللوحي
    Les chaines peuvent diffuser les mêmes choses que le Cable mais elles choisissent de ne pas le faire ? Open Subtitles يمكن للشبكة أن تعرض المشاهد نفسها التي تعرضها القنوات المدفوعة ولكنهم يفضلون ألا يفعلوا ذلك؟
    Mon Cable fait de sales étincelles. C'est dangereux. Open Subtitles أسلاك تلفازي تطلق شرارات خطيرة
    Pour la suite, on aura Cable. Open Subtitles ‫في الفيلم التالي، ستكون لدينا شخصية "كايبل"
    Lisco suppose que cette attaque a été perpétrée en réaction à ses efforts pour obtenir une couverture sociale égalitaire dans le cadre de son entreprise, Cliffside Cable. Open Subtitles يرى (ليسكو) أن الهجوم كان رداً على مجهوداته لحماية تأمين رفيقه الذكر من مدير عمله بشركة (كليفسايد) للدش
    S'agissant des télécommunications, dans le cadre des efforts déployés en vue de libéraliser ce secteur, le gouvernement du territoire a tenu des réunions avec Cable & Wireless, qui opère sous le nom de Landline Internet Mobile Entertainment, et il a reçu des manifestations d'intérêt et des propositions d'autres fournisseurs, dont Digicel. UN 34 - وفي ما يتعلق بقطاع الاتصالات، وفي إطار الجهود المبذولة لتحرير هذا القطاع، عقدت حكومة الإقليم اجتماعات مع شركة البرق واللاسلكي التي تقدم خدمات تعمل في مجال الهاتف الأرضي والإنترنت والهاتف المحمول وخدمات ترفيهية (LIME) وتلقت عروضاً ومقترحات من مقدمي خدمات آخرين في هذا المجال، بما في ذلك شركة ديجيسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus