"cac sur" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق اﻹدارية بشأن
        
    • التنسيق اﻹدارية عن
        
    • التنسيق اﻹدارية على
        
    • التنسيق اﻹدارية إلى
        
    • التنسيق اﻹدارية المتعلقة
        
    • للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية
        
    • للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية
        
    • للجنة التنسيق الادارية والمعنية
        
    • لجنة التنسيق الإدارية عن
        
    Cette notion est au coeur même des directives actuelles du CAC sur l'approche-programme. UN وهذا هو جوهر المبادئ التوجيهية الحالية للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي.
    Le FNUAP a en outre assuré la présidence de l'Equipe spéciale du CAC sur les besoins sociaux de base pour tous. UN وقام الصندوق أيضاً بدور الرئيس لقوة عمل لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Rapport du Sous-Comité des activités statistiques du CAC sur les travaux de sa vingt-huitième session UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتها الثامنة والعشرين
    Rapport du Sous-Comité des activités statistiques du CAC sur les plans d'évolution méthodologique UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن الخطط في مجال التطوير المنهجي
    ii) Observations du CAC sur les rapports du Corps commun d’inspection : UN `٢` تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة:
    Le Comité commun a décidé d’appeler l’attention du CAC sur la situation financière toujours précaire du Service et l’a prié d’examiner d’urgence cette question. UN وقررت لجنة اﻹعلام المشتركة أن توجه اهتمام لجنة التنسيق اﻹدارية إلى استمرار تزعزع الحالة المالية للدائرة وطلبت إليها أن تولي هذه المسألة أهمية عاجلة.
    Certains représentants ont pris note avec satisfaction de l'initiative du CAC sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. UN ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La cinquième réunion du Comité directeur du CAC sur l’Ini-tiative spéciale pour l’Afrique à l’échelle du système des Nations Unies aura lieu le vendredi 20 septembre 1996 à 10 heures dans la salle de conférence 8. UN ستعقد الجلسة الخامسة للجنة الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا يوم الجمعة، ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠، في قاعة الاجتماع ٨.
    Le Groupe de travail sur la santé de la reproduction de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous a approuvé 15 indicateurs mondiaux pour la santé génésique. UN واتفق الفريق العامل المعني بالصحة اﻹنجابية والمنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع على ١٥ مؤشرا عالميا للصحة اﻹنجابية.
    DÉCLARATION DU CAC sur L'APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 50/120 UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار
    Déclaration du Comité administratif de coordination (CAC) sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information UN بيان صادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع
    Les autres annexes contiennent des textes pertinents élaborés par le CAC sur la note de stratégie nationale, l'approche-programme et l'exécution nationale. UN أما المرفقات اﻷخرى، فتتضمن النصوص ذات الصلة التي وضعت في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المذكرة المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية والنهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني.
    g) Rédiger des rapports au CAC sur les questions de gestion de l'information. UN )ز( إعداد التقارير المقدمة الى لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مسائل إدارة المعلومات.
    Au contraire, un comité consultatif de la fonction publique internationale avait été mis en place en 1948 et pendant 25 ans avait joué un rôle important, en conseillant le CAC sur l'évolution des principes et des normes sur les questions de personnel. UN وبدلا من ذلك أنشئ المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٤٨ وقام لمدة ٢٥ سنة بدور هام في إسداء المشورة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تطوير مبادئ ومعايير فيما يتصل بمسائل الموظفين.
    Pour cela, il faut que ces sites tiennent compte de l’universalité des organisations du système des Nations Unies et de la déclaration du CAC sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information. UN ولكي تحقق هذه المواقع هذين الغرضين، فانها ينبغي أن تراعي الطابع العالمي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأهداف بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع.
    Déclaration commune du CAC sur la réforme et le renforcement UN بيان مشترك للجنة التنسيق اﻹدارية عن إصلاح
    Le Conseil sera également saisi du rapport du CAC sur les programmes et ressources du système des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن برامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    IV. Déclaration du CAC sur la sécurité du personnel UN الرابع - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية عن أمن الموظفين
    Rapport de l'Équipe du CAC sur les services sociaux de base pour tous, dans le cadre de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Plusieurs délégations ont estimé qu'à l'avenir, les observations du CAC sur les rapports du CCI devraient être présentées dans de meilleurs délais. UN واقترحت عدة وفود أن يتم، في المستقبل، تقديم تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة مع مراعاة الوقت المناسب بدرجة أكبر.
    i) Les observations du CAC sur le rapport du Corps commun d’inspection (A/50/509) : A/51/180; UN ' ١ ' تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/50/509): A/51/180؛
    Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. UN المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده.
    ii) Réunions et documents d'information du Comité interinstitutions sur le développement durable et son système de responsables, du Groupe de travail interorganisations sur l'énergie et du Partenariat concerté sur les forêts; et rapports soumis au CAC sur les réunions du Comité interinstitutions; UN `2 ' جلسات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ونظام مديري المهام التابع لها وورقات معلومات أساسية من أجل اللجنة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالطاقة والشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛ وتقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق الإدارية عن اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus