Arrestation de Mme Mubali Patience qui sera détenue au cachot de l’ex-Circo pendant 4 jours. | UN | وألقي القبض على السيدة موبالي قسينس وتم احتجازها في زنزانة دائرة التفتيش المحلية للشرطة لمدة أربعة أيام. |
Ils ont été transférés au cachot de Kinyote où ils ont été maltraités. | UN | وتم نقلهم إلى زنزانة كينيوت حيث أُسيئت معاملتهم. |
Il aurait passé 19 jours au cachot de la police de sécurité publique et aurait été battu durant l'interrogatoire. | UN | وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه. |
Un renseignement concernait le décès d'un jeune Batwa, à la suite de torture infligée par l'administrateur communal, dans un cachot de brigade en province de Kirundo. | UN | ووردت معلومات عن وفاة شاب من الباتوا على أثر التعذيب الذي أخضعه له مسؤول بالكُميون في زنزانة الحجز في مقاطعة كيروندو. |
Arrêté à cette occasion, il a lui-même été torturé avant d'être jeté dans un cachot de la gendarmerie. | UN | وعندئذ ألقي القبض على ابن عم صاحب البلاغ وتعرض هو الآخر للتعذيب وألقي به في زنزانة بمقر الدرك. |
Arrêté à cette occasion, il a lui-même été torturé avant d'être jeté dans un cachot de la gendarmerie. | UN | وعندئذ ألقي القبض على ابن عم صاحب البلاغ وتعرض هو الآخر للتعذيب وألقي به في زنزانة بمقر الدرك. |
La victime, une femme enceinte dont la grossesse était avancée, était détenue dans un cachot de la PNC à Tumbwe, près de Kalemie. | UN | وكانت الضحية، وهي امرأة في مرحلة متقدمة من الحمل، معتقلة في زنزانة للشرطة الوطنية الكونغولية في تومبوي، قرب كاليمي. |
Personne ne vient au cachot de la Source à moins d'être mort, damné ou bien désespéré. | Open Subtitles | لا أحد ينزل إلى الأسفل ، زنزانة المصدر إلاإذاماتواأولعنواأويأسوا. |
Accusées d’avoir organisé un comité d’accueil pour le commandant rebelle Ondekane qui est originaire de cette province, ces 11 personnes ont été acheminées à Kinshasa le 26 octobre et incarcérées au cachot de l'Immeuble Kin-Mazière avant d’être transférées au cachot DEMIAP. | UN | واتهم هؤلاء الأشخاص بتنظيم لجنة استقبال للقائد المتمرد أونديكان وهو من أبناء هذه المقاطعة، وتم نقلهم إلى كينشاسا في 26 تشرين الأول/أكتوبر وحبسهم في زنزاتة مبنى كين - مازير قبل نقلهم إلى زنزانة ديميب. |
Mauvais traitements infligés à JeanPhlippe Masemo, un jeune militant de UDPS, lors de sa détention dans le cachot de l'aéroport de Ndjili. | UN | سوء معاملة جان فيليب ماسيمو وهو أحد النشطين الشباب في الاتحاد الديمقراطي من أجل التقدم الاجتماعي إبان احتجازه في زنزانة التعذيب في مطار نجيلي. |
Après la dernière opération, il aurait été enfermé dans un cachot de 1,80 mètre sur 2,40 mètres infesté d'insectes et un traitement par irradiation lui aurait été administré pendant cinq jours. | UN | وبعد العملية الأخيرة هذه، قيل إنه احتُجز في زنزانة منفصلة طولها 8 أقدام وعرضها 6 وقد تكاثرت فيها الحشرات وكان يؤخذ من هذه الزنزانة كل يوم لحقنه لمدة 5 أيام. |
Dans la nuit du 24 au 25 mars 2007, un détenu s'est suicidé dans le cachot de la police de Yuku au sud d'Aru. | UN | 99 - وفي ليلة 24 إلى 25 آذار/مارس 2007، انتحر أحد المعتقلين في زنزانة شرطة يوكو جنوب آرو. |
Le 22 juin 2007, un détenu est mort suite à des tortures subies dans le cachot de la PNC de Mbuji Mayi. | UN | 107 - وفي 22 حزيران/يناير 2007، توفي معتقل من جراء التعذيب الذي تعرض له في زنزانة الشرطة المدنية الوطنية في مبوجي مايي. |
Auparavant, le 17 juin, trois autres détenus s'étaient échappés du cachot de la PNC de Mahagi, en Ituri. | UN | وقبل ذلك، كان ثلاثة معتقلين آخرين قد فروا في 17 حزيران/يونيه من زنزانة الشرطة المدنية الوطنية في ماهاغي، في الإيتوري. |
Arrestation et détention de Jean-Claude Mwambanzani, membre des Parlementaires debout de l'UDPS, au cachot de la Cour de sûreté de l'État. | UN | توقيف واحتجاز جان كلود موامبانزاني، وهو أحد أعضاء " البرلمان الدائم " للاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي في زنزانة التعذيب في محكمة أمن الدولة. |
10 août : à Kinshasa, arrestation et détention au cachot de l’Inspection provinciale de la Police (ex-Circo) puis au camp Kokolo d’Odette Nyirahuku. | UN | وفي 10 آب/أغسطس: في كينشاسا، ألقي القبض على أوديت نياراهكو واحتجزت في زنزانة دائرة التفتيش المحلية للشرطة ثم في معسكر كوكولو. |
38. Le rapport quotidien du Bureau du HCDH en République démocratique du Congo, en date du 19 juillet 2006, indique qu'au Nord-Kivu, deux détenus évadés du cachot de l'auditorat de Béni ont été tués par les tirs des policiers, qui ont également blessé gravement une dizaine d'autres détenus parmi les 19, qui tentaient de s'évader. | UN | 38- وورد في التقرير اليومي لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 19 تموز/يوليه 2006، أن معتقلَيْن فرا من زنزانة المجلس العسكري في بيني، شمال كيفو، قد قتلا برصاص الشرطة وأصيب أيضاً إصابات خطيرة عشرة آخرون من بين المعتقلين التسعة عشر الذين حاولوا الفرار. |
12 personnes arrêtées suite à l’attaque du 14 septembre et incarcérées au cachot de l’ex-ANR (Bureau II) sont désormais portées disparues. | UN | وأُبلغ عن اختفاء 12 شخصاً أُلقي القبض عليهم بعد الهجوم الذي شُنّ في 14 أيلول/سبتمبر وتم احتجازهم في زنزانة وكالة الاستخبارات الوطنية السابقة (المكتب الثاني). |
1er octobre : à Kinshasa, mauvais traitements administrés à l’encontre de 8 employés de l’entreprise kinoise CREE, accusés d’appartenir à un groupe de travail de l’UDPS, lors de la détention au cachot de l’immeuble du Groupe VIII Litho Moboti (GLM) (voir aussi annexe). | UN | وفي الأول من تشرين الأول/أكتوبر: في كينشاسا، تعرض ثمانية من العاملين في مؤسسة كريي، اتهموا بالانتماء إلى فريق عمل تابع لحزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، لإساءة المعاملة أثناء احتجازهم في زنزانة مبنى مجموعة ليتوموبوتي الثامنة (انظر المرفق أيضا). |
Le 3 avril 2006, les observateurs de l'ONUB ont remarqué la présence de 13 détenus présumés membres des FNL au cachot de la police de sécurité intérieure à Kayanza. Parmi eux, il y avait un garçon de plus ou moins 13 ans avec des problèmes psychologiques, de graves plaies aux jambes et des gonflements aux pieds dus à l'exiguïté du cachot. | UN | 22 - وفي 3 نيسان/أبريل 2006، لاحظ المراقبون التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وجود 13 محتجزا يزعم أنهم أعضاء في حركة قوات التحرير الوطنية في زنزانة تابعة لشرطة الأمن الداخلي في كايانزا ومن بينهم كان هناك طفل يبلغ عمره 13 سنة يعاني من مشاكل نفسانية وجراح خطيرة بساقيه وانتفاخات في رجليه نظرا لضيق الزنزانة. |