"cadre de coopération intérimaire" - Traduction Français en Arabe

    • إطار التعاون المؤقت
        
    • الإطار المؤقت للتعاون
        
    • لإطار التعاون المؤقت
        
    • وإطار التعاون المؤقت
        
    La Conférence a également recommandé que les mécanismes du Cadre de coopération intérimaire soient maintenus et renforcés. UN وأوصى المؤتمر أيضا بالاحتفاظ بآليات إطار التعاون المؤقت وتعزيزها.
    Ce bureau pourrait œuvrer en étroite collaboration avec le PNUD et les autres amis et partenaires d'Haïti au sein du Cadre de coopération intérimaire. UN ويمكن لذلك المكتب أن يعمل بشكل وثيق مع اليونديب ومع أصدقاء وشركاء هايتي الآخرين ضمن إطار التعاون المؤقت.
    En coopération avec la communauté des donateurs, le Gouvernement de transition a formulé à titre provisoire une stratégie de réduction de la pauvreté dénommée < < Cadre de coopération intérimaire > > . UN وقامت الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجهات المانحة، بوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر، هي إطار التعاون المؤقت.
    Ces projets seront pleinement conformes aux objectifs du Cadre de coopération intérimaire et pourraient également inciter d'autres partenaires à honorer promptement les engagements qu'ils ont pris vis-à-vis d'Haïti. UN وسيضطلع بهذه المشاريع في تمش تام مع أهداف الإطار المؤقت للتعاون ويمكن أن تشكل كذلك محفزا لشركاء آخرين من أجل المضي بسرعة على طريق التزامهم اتجاه هايتي.
    Ces mesures ont libéré des ressources additionnelles pour le Cadre de coopération intérimaire et d'autres activités. UN وأتاحت هذه الخطوات توفر موارد إضافية لإطار التعاون المؤقت والأنشطة الأخرى.
    Le Cadre de coopération intérimaire vise à faciliter la transition et à jeter les bases d'un développement durable. UN وإطار التعاون المؤقت يهدف إلى تسهيل عملية التحول وإيجاد الأساس من أجل تحقيق تنمية أطول أجلا.
    :: Les donateurs verseront des fonds suffisants pour la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire. UN تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت.
    Des consultations ont eu lieu sur la base du Cadre de coopération intérimaire. UN عُقدت مشاورات مع القائمين على إطار التعاون المؤقت.
    Tenue des réunions du Cadre de coopération intérimaire conformément à la périodicité définie par chacune des tables sectorielles relevant du mécanisme de coordination du Cadre de coopération intérimaire UN اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت
    Tenue de réunions mensuelles à un niveau élevé et à la base conformément aux dispositions types en matière de coordination définies dans le Cadre de coopération intérimaire. UN اجتماعات شهرية على مستوى كبار المسؤولين وعلى مستوى العمل في إطار نموذج تنسيق إطار التعاون المؤقت.
    Présidence des réunions périodiques du groupe des donateurs sur la coordination de l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire sur le terrain UN ترؤس اجتماعات دورية للجهات المانحة بشأن تنسيق الاستجابة الدولية في نطاق إطار التعاون المؤقت في الميدان
    Organisation de 2 séminaires de sensibilisation pour 100 journalistes locaux sur le Cadre de coopération intérimaire et sur les questions humanitaires et de développement UN تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية لفائدة 100 صحفي محلي في موضوع إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية
    Le Cadre de coopération intérimaire comporte ainsi un programme de développement social qui vise à améliorer les conditions de logement, l'insertion économique des jeunes et la protection des droits de la femme, et à faire baisser le taux de chômage. UN وهكذا يشمل إطار التعاون المؤقت برنامجاً للتنمية الاجتماعية يرمي إلى تحسين ظروف السكن والإدماج الاقتصادي للشباب وحماية حقوق المرأة، وتخفيض معدلات البطالة.
    Au cours de la période considérée, les donateurs internationaux ont mieux honoré leurs engagements vis-à-vis du Cadre de coopération intérimaire. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طرأ تحسن على تحقيق التزامات الجهات المانحة الدولية بموجب إطار التعاون المؤقت.
    Ce programme, découlant de la Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté, s'inscrira à la suite du Cadre de coopération intérimaire et de la Stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté. UN وهذا البرنامج، النابع من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، سيدخل ضمن إطار التعاون المؤقت والاستراتيجية المؤقتة للحد من الفقر.
    La lenteur du décaissement des fonds annoncés dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire reste une source importante de préoccupation. UN 62 - ولا يزال البطء في دفع الأموال التي جرى التعهد بتقديمها بموجب " إطار التعاون " المؤقت يمثل مصدرا رئيسيا للقلق.
    Le Gouvernement de transition a fait état d'améliorations en ce qui concerne le versement des contributions annoncées au titre du Cadre de coopération intérimaire depuis mai. UN 51 - وقد أبلغت الحكومة الانتقالية عن تحسن صرف الأموال المتعهد بدفعها في إطار التعاون المؤقت منذ أيار/مايو.
    :: Présidence de réunions périodiques du groupe des donateurs sur la coordination de l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire sur le terrain UN :: ترؤس اجتماعات منتظمة للجهات المانحة بشأن تنسيق رد الفعل الدولي في نطاق الإطار المؤقت للتعاون في الميدان
    :: Organisation de deux séminaires de sensibilisation à l'intention de 100 journalistes locaux sur des questions concernant le Cadre de coopération intérimaire, la situation humanitaire et les activités de développement UN :: تنظيم حلقتي عمل للتوعية لفائدة 100 صحفي محلي في موضوع الإطار المؤقت للتعاون والقضايا الإنسانية والإنمائية
    4.1.3 Le Gouvernement de transition établit un Cadre de coopération intérimaire, avec le soutien des organismes des Nations Unies et de la Banque mondiale UN 4-1-3 تعد الحكومة الانتقالية الإطار المؤقت للتعاون بمساعدة وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي
    :: Coordination des réunions mensuelles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la justice et des droits de l'homme UN :: تنسيق عقد الاجتماعات الشهرية الخاصة بالفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان
    Coordination des réunions mensuelles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la justice et des droits de l'homme UN تنسيق عقد اجتماعات شهرية للفريق العامل القطاعي التابع لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان
    :: Réunions hebdomadaires avec les partenaires nationaux et locaux pour coordonner les activités, en privilégiant le renforcement des institutions et capacités nationales, en particulier à l'occasion de la mise en œuvre de l'Appel instantané des Nations Unies et du Cadre de coopération intérimaire UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء المحليين لضمان تنسيق الأنشطة مع التركيز على تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، وبخاصة في سياق تنفيذ النداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة وإطار التعاون المؤقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus