"cadre de programmation à moyen terme" - Traduction Français en Arabe

    • الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • إطار برنامجي متوسط الأجل
        
    • والاطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل
        
    • بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • البرنامج المتوسط الأجل
        
    • الإطاري المتوسط الأجل
        
    Cadre de programmation à moyen terme: 60 pages ou plus UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل: 60 صفحة أو أكثر
    Le présent document contient des informations relatives aux propositions visant l'alignement du cadre de programmation à moyen terme sur l'examen complet des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN تتضمّن هذه الوثيقة عرضاً وجيزاً لخلفية الاقتراحات الرامية إلى مواءمة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    a) Alignement du cycle du cadre de programmation à moyen terme sur le cycle de l'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN مواءمة دورة الإبلاغ بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme fera l'objet de rapports qui seront présentés aux organes directeurs au cours de cette période. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    Les résultats de ces travaux devraient permettre de relier le cadre de programmation à moyen terme à une stratégie globale à long terme. UN وينبغي لنتائج الدراسة التحليلية أن تساعد على ربط الاطار البرنامجي المتوسط الأجل والاستراتيجية الشاملة الطويلة الأجل.
    Principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته
    Il ne remplace pas le cadre de programmation à moyen terme contenu dans le document IDB.35/8/Add.1, mais le complète. UN ولا تحل هذه الوثيقة محل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، ولكنها تكمّله.
    II. Principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN ثانيا- التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته
    Le cadre de programmation à moyen terme reflète les activités menées par l'Organisation dans les différentes régions en fonction de leurs besoins. UN وأوضح أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يعكس الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مختلف المناطق، وفقاً لاحتياجات المناطق.
    Il faudrait que le prochain cadre de programmation à moyen terme soit élaboré en fonction d'un objectif global. UN وينبغي مراعاة هذا الهدف العام في إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل.
    Il comprend l'exécution du programme de recherche du cadre de programmation à moyen terme et la publication de la série de rapports sur le développement industriel. UN وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية.
    Le document doit donc être adopté à la présente session et constituer la base du cadre de programmation à moyen terme et des autres programmes opérationnels. UN ولذلك ينبغي الموافقة عليها في الدورة الحالية لتكون أساس الإطار البرنامجي المتوسط الأجل والبرامج التنفيذية الأخرى.
    Le cadre de programmation à moyen terme constitue la base de la planification du programme et des budgets de l'ONUDI. UN ويشكِّل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الأساس لتخطيط برامج اليونيدو وميزانياتها.
    cadre de programmation à moyen terme UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    cadre de programmation à moyen terme UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    cadre de programmation à moyen terme : 60 pages ou plus UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل: 60 صفحة أو أكثر
    IDB.23/Dec.5 cadre de programmation à moyen terme, 2000-2005 UN م ت ص-23/م-5 الاطار البرنامجي المتوسط الأجل 2002-2005
    2000/5 cadre de programmation à moyen terme, 20022005 UN 2000/5 الاطار البرنامجي المتوسط الأجل 2002-2005
    cadre de programmation à moyen terme, 2002-2005. UN الاطار البرنامجي المتوسط الأجل 2002-2005.
    À sa neuvième session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.9/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme pour la période 2002-2005. UN اعتمد المؤتمر العام، في دورته التاسعة، القرار م ع-9/ق-2 بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005.
    La Conférence a en outre demandé au Directeur général de soumettre au Conseil, tous les quatre ans à compter de 2015, par l'intermédiaire du Comité, la deuxième année de l'exercice biennal, un projet de cadre de programmation à moyen terme de quatre ans qui tienne compte de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable. UN كما طلب إلى المدير العام أن يقدِّم كل أربع سنوات إلى المجلس في السنة الثانية من فترة السنتين، عن طريق اللجنة، اعتبارا من عام 2015، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل مدَّته أربع سنوات، مع مراعاة إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Consciente de l'importance de la contribution de l'Organisation à la réalisation de ces objectifs par la mise en œuvre efficace du Plan de travail, du cadre de programmation à moyen terme et des orientations stratégiques qu'elle a adoptés, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    8. En application de ces décisions de la Conférence générale, le Secrétariat de l'ONUDI a eu à élaborer des projets de cadre de programmation à moyen terme les premières années des différents exercices biennaux de l'Organisation, qui correspondaient à des années paires. UN 8- وامتثالا لهذين المقرّرين الصادرين عن المؤتمر العام، كانت الأمانة تصوغ مشاريع الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل في السنة الأولى من الفترات المالية الثنائية السنوات للمنظمة، وهي سنوات زوجية.
    H. Le plan à moyen terme - connu sous le nom de cadre de programmation à moyen terme - est, avec le programme et les budgets biennaux, le principal outil de planification normalement utilisé par l'ONUDI. UN حاء- دأبت اليونيــدو في العادة على استعمال خطة متوسطة الأجل - تعرف بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل - ووثيقة البرنامج والميزانيتين لفترات السنتين، بصفتهما أداتي التخطيط الرئيسيتين.
    Cet élément de programme poursuivra l'application et le suivi du programme de recherche établi dans le cadre de programmation à moyen terme. UN واو-21- سيواصل هذا المكوّن البرنامجي تنفيذ ورصد برنامج البحوث المشمول بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    L'ONUDI devrait revoir en permanence les activités prévues au titre du cadre de programmation à moyen terme, afin d'y apporter les modifications nécessaires. UN وينبغي أن تواظب اليونيدو على استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج المتوسط الأجل بهدف إدخال ما يلزم من تعديلات عليه.
    Le cadre de programmation à moyen terme devrait privilégier les intérêts et les besoins des pays en développement et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وينبغي أن يكون تركيز البرنامج الإطاري المتوسط الأجل على مصالح واحتياجات البلدان النامية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus