"cadre juridique de la protection" - Traduction Français en Arabe

    • الإطار القانوني لحماية
        
    • الإطار القانوني العام لحماية
        
    • الهيكل القانوني لحماية
        
    • الإطار القانوني والمؤسسي لحماية
        
    • إطارا قانونيا لحماية
        
    Il a également relevé que le Cadre juridique de la protection des minorités ethniques contre la discrimination était insuffisant. UN وأشارت نيجيريا أيضاً إلى العجز الذي يعاني منه الإطار القانوني لحماية الأقليات العرقية من التمييز.
    Certes, le Cadre juridique de la protection des droits de l'homme est nécessaire, mais l'application concrète de ces lois revêt également une très grande importance. UN ولا شك أن الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان ضروري، غير أن التطبيق الفعلي لهذه الحقوق يتسم أيضاً بأهمية كبيرة.
    Il déplore néanmoins le manque de clarté du Cadre juridique de la protection des enfants non accompagnés et des enfants demandeurs d'asile. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الإطار القانوني لحماية ملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين بأهلهم لا يزال غير واضح.
    Il déplore néanmoins le manque de clarté du Cadre juridique de la protection des enfants non accompagnés et des enfants demandeurs d'asile. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الإطار القانوني لحماية ملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين بأهلهم لا يزال غير واضح.
    B. Cadre juridique de la protection des journalistes 31−35 11 UN باء - الإطار القانوني لحماية الصحفيين 31-35 12
    Renforcer l'efficacité du système judiciaire, améliorer l'accès des citoyens à la justice; renforcer et harmoniser le Cadre juridique de la protection de l'enfance. UN وتعزيز فعالية النظام القضائي وتحسين وصول المواطنين إلى العدالة وتعزيز وتنسيق الإطار القانوني لحماية الطفل.
    18. Le Cadre juridique de la protection des droits des handicapés est exposé au paragraphe 8 ci—dessus. UN 18- يرد في الفقرة 8 أعلاه شرح الإطار القانوني لحماية حقوق المعاقين.
    L'État partie devrait renforcer le Cadre juridique de la protection des femmes contre la violence intrafamiliale en criminalisant expressément cette pratique, notamment le viol conjugal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الإطار القانوني لحماية المرأة من العنف المنزلي وذلك بتجريم العنف المنزلي على وجه الخصوص، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية.
    L'État partie devrait renforcer le Cadre juridique de la protection des femmes contre la violence intrafamiliale en criminalisant expressément cette pratique, notamment le viol conjugal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الإطار القانوني لحماية المرأة من العنف المنزلي وذلك بتجريم العنف المنزلي على وجه الخصوص، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية.
    Se référer à la partie du document de base commun intitulée Cadre juridique de la protection des droits de l'homme. UN ويرجى الرجوع إلى القسم الخاص ب " الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان " في الوثيقة الأساسية المشتركة.
    Cadre juridique de la protection des droits de l'homme au niveau national UN بــاء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme au niveau national UN باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Cadre juridique de la protection des droits de l'homme UN ثانيا - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon UN باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 115-148 25
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national UN باء- الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national 44 UN باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 52
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national UN باء- الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme UN باء- الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان
    V. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme au niveau national 198−236 49 UN خامساً - الإطار القانوني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 198-236 54
    2. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national 37 - 55 8 UN 2- الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 37-55 8
    III. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme 39−95 13 UN ثالثاً - الهيكل القانوني لحماية حقوق الإنسان 39-95 15
    B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme au niveau national 131−168 39 UN باء - الإطار القانوني والمؤسسي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 131-168 42
    Cette convention fixe le Cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources. UN تقدم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إطارا قانونيا لحماية البيئة البحرية والساحلية ومواردها وتنميتها تنمية مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus