"cadre uniformisé de présentation des rapports" - Traduction Français en Arabe

    • استمارة الإبلاغ الموحدة
        
    • نموذج الإبلاغ الموحد
        
    • نموذج الإبلاغ المشترك
        
    • لنموذج الإبلاغ الموحد
        
    • الشكل الموحد لتقديم التقارير
        
    • شكل الإبلاغ الموحد
        
    • المشترك للإبلاغ
        
    • واستمارة الإبلاغ الموحدة
        
    • نموذج إبلاغ مشترك
        
    • نموذج إبلاغ موحد
        
    Ces rectification n'ont pas modifié la nature ni le contenu des tableaux du cadre uniformisé de présentation des rapports, mais elles en ont amélioré la disposition et les ont rendus plus cohérents et plus clairs. UN ولم تغير التصويبات التي جرت جوهر أو مضمون جداول استمارة الإبلاغ الموحدة بل حسنت تصميمها العام واتساقها ووضوحها.
    Cela dit, les Parties doivent au minimum présenter les tableaux récapitulatifs, y compris le tableau des émissions exprimées en équivalents CO2 et le tableau relatif à leur évolution, prévus dans le cadre uniformisé de présentation des rapports décrit dans les directives. UN غير أنه يجب على الأطراف أن تقوم، كحد أدنى، بتقديم الموجز بما في ذلك مكافئ ثاني اكسيد الكربون، وجداول اتجاهات الانبعاثات المبينة في استمارة الإبلاغ الموحدة الواردة في المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    En outre, la Conférence des Parties a réitéré l'invitation lancée aux Parties pour qu'elles communiquent au secrétariat des informations sur les résultats pratiques de l'utilisation du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN كذلك دعيت الأطراف مرة أخرى إلى تقديم مدخلات بشأن تجربتها في استخدام نموذج الإبلاغ الموحد.
    Quatrième rapport de synthèse et projet révisé de cadre uniformisé de présentation des rapports UN التقرير التوليفي الرابع ومشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح
    30. Le cadre uniformisé de présentation des rapports comprend aussi un formulaire sur les améliorations que l'on se propose d'apporter aux méthodes utilisées. UN 30- وبالإضافة إلى ذلك، فإن نموذج الإبلاغ المشترك يتضمن استمارة لتوثيق التحسينات المستقبلية المتوقعة في المنهجيات.
    23. Par la même décision, la Conférence des Parties a invité les Parties à soumettre, au plus tard le 31 mars 2000, des propositions visant à améliorer le projet révisé de cadre uniformisé de présentation des rapports reproduit dans le document FCCC/SB/1999/5/Add.1. UN 23- وفي نفس المقرر، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف تقديم مقترحات لتحسين المشروع المنقح لنموذج الإبلاغ الموحد الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1 وذلك في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2000.
    En outre, elle a réitéré l'invitation lancée aux Parties pour qu'elles communiquent au secrétariat des informations sur les résultats pratiques de l'utilisation du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعيت الأطراف من ناحية أخرى إلى تقديم مدخلات من خبرتها في استخدام الشكل الموحد لتقديم التقارير.
    vii) Évaluer le cadre uniformisé de présentation des rapports et étudier les options qui s'offrent pour l'améliorer, notamment l'adoption d'une terminologie normalisée et de définitions communes pour les termes clefs concernant, entre autres, les coûts, les niveaux de référence, la surveillance, l'établissement de rapports et la vérification; UN `7` تقييم شكل الإبلاغ الموحد ووضع خيارات لتحسينه، بما في ذلك قائمة بالمصطلحات المنمطة والتعاريف المشتركة للمصطلحات الرئيسية، المتصلة، في جملة أمور، بالتكاليف وبخطوط الأساس وبالرصد والإبلاغ والتحقق؛
    Annexe: cadre uniformisé de présentation des rapports 15 UN المرفق: استمارة الإبلاغ الموحدة 18
    Si, dans le cadre uniformisé de présentation des rapports, les catégories auxquelles s'applique la mention < < SO > > sont grisées, il n'y a pas à les remplir; UN وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، فلا حاجة إلى ملئها؛
    29. Le cadre uniformisé de présentation des rapports comprend: UN 29- وتتألف استمارة الإبلاغ الموحدة مما يلي:
    Cela dit, les Parties doivent au minimum présenter les tableaux récapitulatifs, y compris le tableau des émissions exprimées en équivalent—CO2 et le tableau relatif à leur évolution, prévus dans le cadre uniformisé de présentation des rapports qui figure dans les directives susmentionnées. UN غير أن الأطراف تقوم كحد أدنى بتقديم الموجز، بما فيه مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وجداول اتجاهات الانبعاثات المبينة في استمارة الإبلاغ الموحدة الواردة في المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    Le projet de révision du cadre uniformisé de présentation des rapports contenu dans l'annexe II propose des définitions et des classifications multiples. Figure 1. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مقترحات بشأن التعاريف والتصنيف المتعدد.
    Le projet de révision du cadre uniformisé de présentation des rapports (annexe II) présente une proposition de définition améliorée des états d'avancement. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الأول اقتراحاً بشأن تعريف المراحل بمزيد من الدقة.
    . En se fondant sur le cadre uniformisé de présentation des rapports, aucune conclusion ne peut être tirée en ce qui concerne la vérifiabilité des niveaux de référence. UN واستناداً إلى نموذج الإبلاغ الموحد الحالي، لا يمكن التوصل إلى أية نتائج بشأن إمكانية التحقق من خطوط الأساس.
    29. Le cadre uniformisé de présentation des rapports On trouvera une description détaillée du cadre uniformisé de présentation des rapports dans le document FCCC/SB/1999/1/Add.1. UN 29- يتألف نموذج الإبلاغ المشترك(11) مما يلي:
    31. Le cadre uniformisé de présentation des rapports a repris la division en catégories de sources/puits des tableaux sectoriels du GIEC. UN 31- ويتبع نموذج الإبلاغ المشترك التقسيم الخاص بفئات المصادر/المصارف المتبع في الجداول القطاعية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    97. Dans sa décision 13/CP.5, la Conférence avait prié le secrétariat d'établir une nouvelle version révisée du projet de cadre uniformisé de présentation des rapports ainsi qu'un ensemble de lignes directrices pour son utilisation. UN 97- كان المؤتمر قد طلب إلى الأمانة في مقرره 13/م أ-5 أن تعد مشروع تنقيح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد ومجموعة من المبادئ التوجيهية كي تستخدمها.
    b) Il élaborera un nouveau logiciel < < autonome > > pour le cadre uniformisé de présentation des rapports avec une base de données locale afin d'intégrer les fonctions et les capacités nécessaires que l'actuel logiciel Excel MS ne permet pas d'appliquer. UN (ب) تطوير برنامج مستقل جديد لنموذج الإبلاغ الموحد له قاعدة بيانات محلية بهدف إدماج المهام والقدرات اللازمة، وهو أمر غـير ممكـن في برنامج " MS Excel " الحالي.
    3. Réitère l'invitation qu'elle a lancée aux Parties dans sa décision 10/CP.3 pour qu'elles communiquent au secrétariat des informations sur les résultats pratiques de l'utilisation du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN ٣- يكرر الدعــوة الموجهــة إلـى اﻷطـراف المدرجــة فــي المقرر ٠١/م أ-٣ بتقديم مدخلات إلى اﻷمانة عن خبرتها في استخدام الشكل الموحد لتقديم التقارير.
    vii) Évaluer le cadre uniformisé de présentation des rapports et étudier les options qui s'offrent pour l'améliorer, notamment l'adoption d'une terminologie normalisée et de définitions communes pour les termes clefs concernant, entre autres, les coûts, les niveaux de référence, la surveillance, l'établissement de rapports et la vérification; UN ' 7 ' تقييم شكل الإبلاغ الموحد ووضع خيارات لتحسينه، بما في ذلك قائمة بالمصطلحات المنمطة والتعاريف المشتركة للمصطلحات الرئيسية، المتصلة، في جملة أمور، بالتكاليف وبخطوط الأساس وبالرصد وبالإبلاغ وبالتحقق؛
    Dans ces directives, les sources sont catégorisées selon le cadre uniformisé de présentation des rapports (CFR), qui est un format normalisé pour l'établissement de rapports nationaux sur les émissions en vertu de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. UN فبحسب المبادئ التوجيهية لاتفاقية التلوث الجوي، تصنف المصادر وفقاً للنموذج المشترك للإبلاغ ، وهو نموذج موحد للإبلاغ عن الانبعاثات الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود.
    28. Le cadre uniformisé de présentation des rapports est un cadre normalisé pour la notification des estimations des quantités de gaz à effet de serre émises et absorbées et d'autres données pertinentes. UN 28- واستمارة الإبلاغ الموحدة هي استمارة قياسية للإبلاغ عن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Lors de l'examen de la présente note, les Parties souhaiteront peut—être étudier les incidences pratiques de cette approche qui associe une présentation annuelle sous forme électronique à l'aide d'un cadre uniformisé de présentation des rapports, et un rapport national d'inventaire. UN وقد ترغب الأطراف، عند النظر في هذه المذكرة، في النظر في الآثار العملية للنهج المقصود، أي إعداد عرض إلكتروني سنوي يُستخدم فيه نموذج إبلاغ مشترك وتقرير جرد وطني.
    Encourager les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à utiliser un cadre uniformisé de présentation des rapports UN :: التشجيع على استخدام نموذج إبلاغ موحد للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus