Bien que le retard intervenu dans l'achèvement de la conception externe ait affecté le calendrier général du projet, il était compréhensible, compte tenu du volume du travail entrepris. | UN | وعلى الرغم من أن التأخير في إنجاز التصميم الخارجي أثر في الجدول الزمني العام للمشروع فإن هذا التأخير كان واضحا نظرا لحجم العمل المنجز. |
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions. | UN | وقامت اللجنة الفرعية بوضع الجدول الزمني العام لعملها بما في ذلك الفترات المتخللة للدورات. |
calendrier général des réunions sur l’environnement | UN | الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة اﻹحصاءات |
c) Publications techniques. calendrier général des réunions sur l'environnement (8). | UN | )ج( المواد التقنية - الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة )ثمانية(. |
On trouvera dans le tableau de l'annexe II un calendrier général des séances pour toute la durée de la session (deux semaines), étant entendu qu'il pourra être modifié selon que de besoin. | UN | يبين في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني الإجمالي لفترة الأسبوعين. ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرنا لكي يأخذ في الاعتبار التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
De plus, les délais de livraison des marchandises achetées au titre du contrat-cadre étaient très longs, et tout retard dans la livraison des groupes électrogènes aurait eu des répercussions sur le respect du calendrier général de déploiement prescrit par le Conseil de sécurité. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت مهلة تنفيذ العقود الإطارية مطوّلة مع أن أي تأخير في توريد المولدات المطلوبة عن طريق العقود الإطارية كان سيضر بجداول النشر الزمنية العامة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن. |
Le maître d'œuvre devrait en principe présenter un calendrier général environ un mois après la signature du contrat et un calendrier plus détaillé deux mois plus tard. | UN | ومن المتوقع أن يتمكن مدير البناء من توفير جدول زمني عام بعد شهر تقريبا من توقيع العقد، ومن تقديم جـدول زمني أكثر تفصيلا بعد شهرين من ذلك. |
On a également exposé au Comité l'idée d'un calendrier général aux fins de l'établissement de rapports à l'intention des organes conventionnels. | UN | كما أُطلعت اللجنة على مفهوم الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
On trouvera dans le tableau de l'annexe II un calendrier général des séances pour toute la durée de la session (deux semaines). | UN | يبين الجدول الوارد في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني اﻹجمالي لفترة اﻷسبوعين. ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً لكي يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
Le calendrier général ne devrait pas se trouver modifié. | UN | وليس من المتوقع تعديل الجدول الزمني العام. |
Le calendrier général d'exécution du plan-cadre était toutefois subordonné à trois facteurs interdépendants : la disponibilité de fonds, la disponibilité de locaux transitoires et l'état d'avancement des études techniques. | UN | على أن الجدول الزمني العام لتنفيذ الخطة يعتمد على ثلاثة عوامل مترابطة هي: توافر التمويل؛ وتوافر الحيز البديل؛ والتقدم المحرز في الاستعدادات التقنية. |
Le Comité consultatif constate que le calendrier général du plan-cadre d'équipement a déjà été dû être modifié par suite du retard apporté au démarrage des travaux de construction et qu'il subit de nouveaux retards en raison de la construction de la salle temporaire du Conseil de sécurité. | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني العام لتجديد مباني المقر قد تأثر بالفعل نتيجة التأخير في البدء في أعمال التشييد كما يخضع لمزيد من التأخير بصدد تشييد قاعة مجلس الأمن المؤقتة. |
Le Comité consultatif constate que le calendrier général du plan-cadre d'équipement a déjà été dû être modifié par suite du retard apporté au démarrage des travaux de construction et qu'il subit de nouveaux retards en raison de la construction de la salle temporaire du Conseil de sécurité. | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني العام لتجديد مباني المقر قد تأثر بالفعل نتيجة التأخير في بدء أعمال التشييد كما يخضع لمزيد من التأخير بصدد تشييد قاعة مجلس الأمن المؤقتة. |
Le Président de la Sous-Commission a présenté dans ses grandes lignes le calendrier général des travaux de la Sous-Commission au cours des deux semaines prévues pour l'examen de la demande, y compris les consultations avec les experts de l'État demandeur. | UN | 25 - وعرض رئيس اللجنة الفرعية الجدول الزمني العام لأعمال تلك اللجنة خلال فترة الأسبوعين المخصصة للنظر في الطلب، بما في ذلك المشاورات مع خبراء الدولة مقدمة الطلب. |
La société de la gestion du programme et les consultants en matière de conception ont fait savoir que les trois derniers contrats de consultants n'étaient pas indispensables dans l'immédiat eu égard au calendrier général de la conception. | UN | وأفادت الشركة المعنية بإدارة البرامج كما أفاد الاستشاريون المعنيون بالتصاميم بأن الملفات الاستشارية الثلاثة المتبقية تقع خارج " المسار الدقيق " باعتبار أنها غير مطلوبة على الفور، في سياق الجدول الزمني العام للتصاميم. |
c) Publications techniques. calendrier général des réunions sur l'environnement (8). | UN | )ج( المواد التقنية - الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة )ثمانية(. |
c) Support technique. Annulation du calendrier général des réunions sur l'environnement. | UN | )ج( المواد التقنية: ألغي الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة. |
c) Sept publications techniques : calendrier général des réunions sur l'environnement (3); rapport sur la gestion intégrée des déchets; rapport sur les produits écologiques; rapport sur le développement durable; document portant sur la responsabilité et l'obligation de réparer en ce qui concerne les effets transfrontières sur l'environnement. | UN | )ج( سبع مواد تقنية بشأن الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة )ثلاث(؛ وتقرير في مجال الادارة المتكاملة للنفايات؛ وتقرير عن المنتجات السليمة بيئيا؛ وتقرير عن التنمية المستدامة؛ والمسؤولية عن اﻵثار البيئية العابرة للحدود وتبعتها. |
c) Sept publications techniques : calendrier général des réunions sur l'environnement (3); rapport sur la gestion intégrée des déchets; rapport sur les produits écologiques; rapport sur le développement durable; document portant sur la responsabilité et l'obligation de réparer en ce qui concerne les effets transfrontières sur l'environnement. | UN | )ج( سبع مواد تقنية بشأن الجدول الموحد للاجتماعات المتعلقة بالبيئة )ثلاث(؛ وتقرير في مجال الادارة المتكاملة للنفايات؛ وتقرير عن المنتجات السليمة بيئيا؛ وتقرير عن التنمية المستدامة؛ والمسؤولية عن اﻵثار البيئية العابرة للحدود وتبعتها. |
7. On trouvera dans le tableau de l'annexe II un calendrier général des séances pour toute la durée de la session (deux semaines), étant entendu qu'il pourra être modifié selon que de besoin. | UN | 7- يبين الجدول الوارد في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني الإجمالي لفترة الأسبوعين. ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً لكي يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
7. On trouvera dans le tableau de l'annexe II un calendrier général des séances pour toute la durée de la session (deux semaines), qui pourra bien entendu être modifié selon que de besoin. | UN | 7- يبيَّن في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني الإجمالي لفترة الأسبوعين. ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً بحيث يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
De plus, les délais de livraison des marchandises achetées au titre du contrat-cadre étaient très longs, et tout retard dans la livraison des groupes électrogènes aurait eu des répercussions sur le respect du calendrier général de déploiement prescrit par le Conseil de sécurité. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت مهلة تنفيذ العقود الإطارية مطوّلة مع أن أي تأخير في توريد المولدات المطلوبة عن طريق العقود الإطارية كان سيضر بجداول النشر الزمنية العامة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن. |
L'idée de mettre au point un calendrier général unique appelle un examen plus approfondi. | UN | 18 - تستلزم فكرة وضع جدول زمني عام مزيدا من التفكير المتعمق. |
26E.28 L'utilisation de la bureautique pour l'échelonnement des réunions au Siège et l'élaboration et la gestion du calendrier général des conférences et des réunions sera renforcée en 1996-1997, grâce à la base de données informatisée mise en place en 1995. | UN | ٦٢ هاء - ٨٢ سيستمر خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تطبيق التشغيل اﻵلي للمكاتب على تحديد مواعيد الاجتماعات المقررة في المقر وإدارة الجدول الزمني الشامل للمؤتمرات والاجتماعات، وهو ما سيتيسر بفضل قاعدة بيانات حاسوبية استحدثت في عام ١٩٩٥. |
On trouvera dans le tableau figurant dans l'annexe II plus loin un calendrier général des séances pour la durée de la session (première partie) et un calendrier détaillé semaine par semaine (deuxième partie). | UN | يبين الجدول الوارد في المرفق الثاني أدناه لمحة عن الجدول الزمني اﻹجمالي لفترة اﻷسبوعين )في الجزء اﻷول( والتفاصيل على أساس أسبوعي في )الجزء الثاني(. |