Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont précisé les calendriers d'application des recommandations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن جميع المنظمات قد أدرجت جداول زمنية لتنفيذ التوصيات. |
1. Nécessité de préciser les calendriers d’application des recommandations | UN | ١ - ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات |
1. Nécessité de préciser les calendriers d'application des recommandations | UN | 1 - ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات |
a) La nécessité d'établir des calendriers d'application des recommandations; | UN | ألف - الحاجة إلى تحديد جدول زمني لتنفيذ التوصيات؛ |
a) La nécessité d'inclure des calendriers d'application des recommandations; | UN | (أ) ضرورة تحديد جدول زمني لتنفيذ التوصيات؛ |
Il s'emploie actuellement à établir des plans et des calendriers d'application des recommandations. | UN | والمفوضية حاليا بصدد وضع الخطط والأطر الزمنية لتنفيذ هذه التوصيات. |
Le Comité consultatif a constamment souligné la nécessité d'améliorer la mesurabilité des indicateurs de succès et des produits et de définir des calendriers d'application afin de faciliter le contrôle et l'établissement de rapports. | UN | 36 - وقد أكدت اللجنة الاستشارية بصفة مستمرة على الحاجة إلى تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج، وتحديد الأطر الزمنية للتنفيذ تسهيلا لعمليتي الرصد والإبلاغ. |
1. Nécessité de préciser les calendriers d'application des recommandations | UN | 1 - ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات |
a) Nécessité de préciser les calendriers d'application des recommandations; | UN | (أ) ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
a) Nécessité de préciser les calendriers d’application des recommandations; | UN | )أ( ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
a) La nécessité d’inclure des calendriers d’application des recommandations du Comité; | UN | )أ( ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
a) La nécessité de prévoir des calendriers d'application des recommandations du Comité; | UN | (أ) ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
a) La nécessité de prévoir des calendriers d'application des recommandations du Comité; | UN | (أ) ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
a) La nécessité d'inclure des calendriers d'application des recommandations du Comité; | UN | (أ) ضرورة تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
a) Nécessité de préciser les calendriers d'application des recommandations; | UN | (أ) الحاجة إلى تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
Bien qu'elle puisse faire encore mieux, l'Administration s'est généralement efforcée d'établir des calendriers d'application des recommandations du Comité, de désigner les fonctionnaires qui auront à rendre compte de cette application et de mettre en place un mécanisme efficace visant à en renforcer le contrôle. | UN | وبالرغم من أن هناك مجالا للمزيد من التحسين، فـإن الإدارة قد اتخذت، بشكل عام، خطوات لتحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات، والكشف عن المسـؤولين الذين ينبغي مساءلتهم وإنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
a) La nécessité d'inclure des calendriers d'application des recommandations; | UN | (أ) ضرورة تحديد جدول زمني لتنفيذ التوصيات؛ |
a) Nécessité de préciser les calendriers d'application des recommandations; | UN | (أ) ضرورة تحديد جدول زمني لتنفيذ التوصيات؛ |
a) La nécessité de préciser les calendriers d'application des recommandations; | UN | (أ) الحاجة إلى تحديد الجداول الزمنية لتنفيذ التوصيات؛ |
L'annexe au présent rapport indique la suite donnée à chacune des recommandations formulées par le Comité des commissaires dans son rapport, ainsi que les calendriers d'application et les fonctionnaires responsables. | UN | وبناء عليه، يعرض مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة كل توصية تقدم بها المجلس في تقريره، والأطر الزمنية لتنفيذها والموظفين المسؤولين عن تنفيذها. |