"callixte" - Traduction Français en Arabe

    • كاليكست
        
    • كاليكستي
        
    • وكاليكست
        
    L'accusation est libre de déposer une nouvelle demande de confirmation des charges visant Callixte Mbarushimana si des preuves supplémentaires sont produites à l'appui de cette demande. UN ويجوز للنيابة تقديم طلب جديد لإقرار التهم الموجهة إلى كاليكست مباروشيمانا إذا جاء الطلب مدعوما بأدلة إضافية.
    Ses membres les plus actifs sont le Président Ignace Murwanashyaka et le Secrétaire exécutif Callixte Mbarushimana. UN أكثر أعضائها نشاطا هما رئيسها إينياس مورواناشياكا وأمينها التنفيذي كاليكست مباروشيمانا.
    Une autre section de la Chambre de première instance III s'occupe des questions préalables au procès dans l'affaire Callixte Nzabonimana. UN 27 - ويتولى أحد أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة المسائل التمهيدية في قضية كاليكست نزابومينانا.
    Callixte Mbarushimana, le Secrétaire exécutif présumé de la milice, se trouvait en France. UN ومن هؤلاء كاليكستي مباروشيمانا، الأمين التنفيذي المزعوم للميليشيا، والذي كان مقره في فرنسا.
    Le procès de Callixte Kalimanzira, un autre détenu, a déjà commencé, tel qu'indiqué ci-dessus. UN وكما ذُكر أعلاه، بدأت بالفعل محاكمة محتجز آخر هو كاليكستي كاليمانزيرا.
    La Chambre d'appel a rendu des arrêts dans trois affaires, à savoir Édouard Karemera et Matthieu Ngirumpatse, Ildéphonse Nizeyimana et Callixte Nzabonimana. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في ثلاث قضايا: إدوارد كارميرا وماثيو نغيرومباتسي؛ وإلديفونس نيزييمانا؛ وكاليكست نزابونيمانا.
    En outre, Callixte Nzabonimana a été arrêté en Tanzanie et immédiatement transféré au Tribunal le 19 février 2008. UN وفضلا عن ذلك، أُلقي القبض على كاليكست نزابومينانا في تنزانيا، ونُقل فورا إلى المحكمة في 19 شباط/فبراير 2008.
    Résident également en Europe le commissaire aux relations extérieures des FDLR, Juma Ngilishuti, et leur secrétaire exécutif, Callixte Mbarushimana. UN ويعيش في أوروبا أيضاً مفوض القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للعلاقات الخارجية، جوما نغيلينشوتي، وأمينها التنفيذي، كاليكست مباروشيمانا.
    Augustin Ngirabatware, nous vous informons qu'il est probable que les jugements écrits de première instance dans les affaires Le Procureur c. Ildephonse Nizeyimana et Le Procureur c. Callixte Nzabonimana soient eux aussi rendus à une date plus tardive. UN وقد أنهي إلى علمنا الآن أن من المحتمل أن يكون هناك تأخير أيضا في إصدار الحكمين الابتدائيين الكتابيين في قضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا.
    Augustin Ngirabatware, Le Procureur c. Ildephonse Nizeyimana et Le Procureur c. Callixte Nzabonimana sont les seules en cours devant les Chambres de première instance du Tribunal. UN وإن قضية المدعى العام ضد أوغستين نغيراباتواري وقضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا هي القضايا الموضوعية الوحيدة المتبقي للمحكمة أن تبت فيها ابتدائيا.
    Callixte Mbarushimana, le Secrétaire exécutif des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), a été arrêté peu après, le 11 octobre, à Paris. UN وسرعان ما أعقب ذلك القبض، في 11 تشرين الأول/أكتوبر في باريس، على كاليكست مباروشيمانا، الأمين التنفيذي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Sa délégation se félicite donc de l'arrestation en France, le 11 octobre 2010, de Callixte Mbarushimana, accusé d'avoir commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en République démocratique du Congo. UN ولذلك، فإن وفدها يرحب باعتقال كاليكست مباروشيمانا في فرنسا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بتهم ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans l'affaire Callixte Kalimanzira dont est saisie la Chambre de première instance III, la présentation des moyens à décharge a commencé le 17 novembre 2008 et s'est étendue sur deux sessions à cause des congés de Noël. UN 13 - وفي القضية المرفوعة ضد كاليكست كاليمانـزيرا أمام الدائرة الابتدائية الثالثة، بدأت مرافعة الدفاع في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 على مدار دورتين في دورات المحاكمة بسبب عطلة عيد الميلاد.
    Une section de la Chambre de première instance III composée des juges Byron (président), Kam et Joensen, a rendu son jugement dans l'affaire Callixte Kalimanzira, ancien chef de cabinet du Ministre de l'intérieur. UN 6 - وأصدر قسم تابع للدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلفا من القضاة بايرون، رئيسا، وكام وجونسين، حكما في القضية المرفوعة ضد كاليكست كاليمانزيرا، رئيس الديوان السابق لوزارة الداخلية.
    Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Bossa (Président), Tuzmukhamedov et Rajohnson, a entendu les dépositions des témoins dans l'affaire engagée contre Callixte Nzabonimana, ancien Ministre de la jeunesse. UN 12 - واستمع قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية بوسا، رئيسةً، والقاضيين توزمحمدوف وراجونسُن إلى الأدلة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق.
    La Chambre de première instance, composée des juges Bossa (Président), Tuzmukhamedov et Rajohnson, a continué à entendre les éléments de preuve présentés dans le cadre du procès intenté contre Callixte Nzabonimana, l'ancien Ministre de la jeunesse. UN 32 - واصلت الدائرة المكونة من القاضية بوسا رئيسةً والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون الاستماع للأدلة في القضية ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق.
    Callixte Kalimanzira, un ancien haut fonctionnaire du Ministère de l'intérieur, a été reconnu coupable de génocide ainsi que d'incitation directe et publique à commettre le génocide par la Chambre de première instance III le 22 juin 2009. UN 41 - وفي 22 حزيران/يونيه 2009، أدانت الدائرة الابتدائية الثالثة كاليكست كاليمانزيرا، وهو مسؤول كبير سابق في وزارة الداخلية، بتهمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على الإبادة الجماعية.
    Il a désigné la Chambre de première instance I pour entendre toutes les questions préalables au procès en l'affaire Callixte Nzabonimana. UN وأسند الرئيس كل المسائل التمهيدية في قضية كاليكستي نزابومينانا إلى الدائرة الابتدائية الأولى.
    Nous nous félicitons de la coopération continue dont ont fait preuve les États, s'agissant notamment de la situation en République démocratique du Congo, comme cela a été récemment mis en évidence par l'arrestation en France de Callixte Mbarushimana. UN ونرحب باستمرار التعاون من قبل الدول، ولا سيما بخصوص الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي أبرزه مؤخرا اعتقال كاليكستي مباروشيمانا في فرنسا.
    Le 15 décembre 2008, une conférence préalable au procès a été tenue en l'affaire Callixte Nzabonimana. Le 9 février 2009, l'affaire a été confiée à une autre Chambre pour la mise en état. UN فقد عُقد اجتماع لإجراءات ما قبل المحاكمة في قضية كاليكستي نزابونيمانا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، ونُقلت القضية إلى دائرة ابتدائية أخرى لإجراءات ما قبل المحاكمة في 9 شباط/فبراير 2008.
    Le Procureur. En outre, le procès en appel s'est tenu dans les trois affaires suivantes pendant la période considérée : Édouard Karemera et Matthieu Ngirumpatse c. Le Procureur, Callixte Nzabonimana c. UN ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في ثلاث دعاوى استئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هي: إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي ضد المدعي العام؛ وكاليكست نزابونيمانا ضد المدعي العام؛ وإلديفونس نيزييمانا ضد المدعي العام.
    Pour ce qui est de l'exécution des peines, pendant la période considérée, le 29 juin 2012, le Greffe est parvenu à transférer au Bénin quatre personnes condamnées (Aloys Ntabakuze, Ildephonse Hategekimana, Gaspard Kanyarukiga et Callixte Kalimanzira) qui y purgeront le restant de leurs peines. UN 59 - وفيما يتعلق بتنفيذ الأحكام، قامت المحكمة في 29 حزيران/يونيه 2012، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بنقل أربعة أشخاص مدانين إلى بنن لقضاء الفترة المتبقية من مُدد عقوبتهم (ألويس نتاباكوزي، وإلديفونسي هاتيغيكيمانا، وغاسبار كانياروكيغا، وكاليكست كاليمانزيرا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus