"caméraman" - Traduction Français en Arabe

    • المصور
        
    • الكاميرا
        
    • مصور
        
    • المصوّر
        
    • مصوري
        
    • مصوراً
        
    • مصوّر
        
    • كمصور
        
    • طيّباً
        
    700 miles au sud de Mumbai, caméraman Gordon Buchanan devra prendre une approche complètement différente de tournage s'il est de capturer une chasse léopard urbaine. Open Subtitles على بعد 700 ميل جنوبًا في مومباي المصور قوردن بوكانون عليه أن يتبع طريقة مختلفة كليًّا
    Quant à vous, caméraman, ou Lancelot, ou peu importe qui vous croyez être, vous allez partir dès ce soir avec vos affaires. Open Subtitles أنت، أيها المصور أو الهاوي، أو أياً كان ،تحسب نفسك أريدك أن ترحل أنت ومعداتك الليلة.
    On anime une émission que même le caméraman ne regarde pas. Open Subtitles نحن نقدم برنامج لا نستطيع جعل رجل الكاميرا يشاهده
    Vous voudrez peut-être dire à votre caméraman de garder la caméra sur mon visage. Open Subtitles من الأفضل أن تجعلوا مصوركم يضع الكاميرا على وجهي
    En mars 1994, Majid Yasef, caméraman à l'Hebdo libéré, aurait été abattu et trois autres personnes, dont le directeur du journal, auraient été blessées. UN في آذار/مارس ٤٩٩١ قُتل مجيد ياسف، وهو مصور يعمل في صحيفة Hebdo libéré وجُرح ثلاثة اشخاص آخرين منهم رئيس تحرير الصحيفة.
    On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès. Open Subtitles أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات
    J'ai flirté avec le caméraman pour atteindre le niveau deux. Open Subtitles لكنني لن أبقة هناك لوقت طويل سأتغازل مع المصور لأنتقل للمرحلة الثانية
    Nous sommes à Poreby, chez notre caméraman, Jacek Petrycki. Open Subtitles نحن الآن في الداخل مع زيارة المصور ياسك بيتريسكي
    Pour une sécurité totale, je vais tuer le caméraman. Open Subtitles من أجل إجراءات الأمن المشددة سأقتل المصور
    C'est la vue du caméraman sur la plage. Open Subtitles هذا رؤية من رجل المصور الذى يوجد على الشاطىء.
    Dites à votre caméraman que je n'ai pas apprécié ... qu'il ait laissé le tapis et les lumières en marche toute la nuit. Open Subtitles أخبر المصور لا أقد مخادرسه الطاحونة و الأضواء منارة طوال اليوم
    Ce que le caméraman va faire, il va vous suivre dans la chambre, et quelqu'un va fermer la porte derrière lui, OK? Open Subtitles ما سيفعله المصور هو سيتبعك للغرفة وشخصاً آخر سيغلق الباب خلفه ، حسناً؟
    C'était Chand Nawab de Chawra et son caméraman Kamil Yusuf. Open Subtitles كان معكم شاند نواب من شاورا مع حامل الكاميرا كامل يوسف
    C'était Chand Nawab, et son caméraman Kamil Yusuf, depuis Chawra. Open Subtitles كان معكم شاند نواب وحامل الكاميرا كامل يوسف, من شاورا
    Le professeur a engagé le caméraman le plus naïf du pays - pour s'offrir la célébrité ! Open Subtitles البروفسور أستأجر مصور محلي .ساذج ليجعله مشهور
    Tu sais, Mandy est en-bas, elle prépare son caméraman. Open Subtitles تعلمون، في الطابق السفلي ماندي الإستعداد مصور لها.
    Elles ont été mises online par le caméraman. Open Subtitles تم رفعه على الإنترنت سريا عن طريق مصور الكاميرا
    Un type est mort, le caméraman est dans le coma, et Nick a disparu. Open Subtitles رجل الصوت مات المصوّر في غيبوبة ونيك إختفى
    Tu dis que le tireur est le caméraman de WYAT ? Open Subtitles Ghrty: أنت تَقُولُ البندقيةَ هَلْ كَانَ المصوّر مِنْ WYT؟
    Ça ne sera pas long. Vous serez mon caméraman. Open Subtitles سيستغرق الأمر ثانيتين ستكون مصوري
    En 1996 et 1997, il travaillait comme assistant caméraman à la télévision. UN وكان يعمل مصوراً تلفزياً مساعداً في عامي 1996 و1997.
    T'étais caméraman avant de devenir une vedette. Open Subtitles لقد كنت مصوّر قبل أن يكون لديك كل هذه الشهرة
    J'espérais que vous m'expliqueriez pourquoi vous utilisez un médium comme caméraman. Open Subtitles كنت أتمنى أن تفسري ، لماذا تستخدمي الوسيط الروحي كمصور خاص
    A.J. POULAIN caméraman en chef Open Subtitles حظّاً طيّباً لكَ في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus