"cameroun et" - Traduction Français en Arabe

    • الكاميرون
        
    • والكاميرون
        
    Les représentants du Cameroun et de l’Ouganda expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الكاميرون وأوغندا.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Cameroun et de la République arabe syrienne. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثل الكاميرون والجمهورية العربية السورية.
    Il est chef traditionnel de la région du sud-ouest du Cameroun et a obtenu de nombreuses distinctions de différents ordres du Cameroun. UN وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة.
    La méthodologie d'analyse commerciale élaborée au Cameroun et en Équateur ces deux dernières années a été introduite au Paraguay en 2006. UN وقد اعتُمدت في باراغواي خلال عام 2006 منهجية تحليل التجارة التي استُحدثت في إكوادور والكاميرون في السنتين الماضيتين.
    Les observateurs du Kenya, de la République de Corée, du Cameroun et du Sénégal ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانات من قبل مراقبين عن كينيا وجمهورية كوريا والكاميرون والسنغال.
    Au Cameroun et en Ouganda, les droits des peuples autochtones sont protégés par la loi. UN كما تحمي قوانين أوغندا والكاميرون حقوق الشعوب الأصلية.
    Parmi les causes non négligeables de ce fléchissement ont figuré le ralentissement observé dans des pays comme le Cameroun et le Gabon et, surtout, la crise du Zaïre. UN وقد جاء أحد العناصر الرئيسية لهذا الانخفاض نتيجة لﻷزمة في زائير وتباطؤ النمو في بلدان مثل الكاميرون وغابون.
    Lettres identiques adressées aux représentants du Cameroun et du Nigéria par le Président du Conseil de sécurité UN رسالتان متطابقتان موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثلي الكاميرون ونيجيريا
    En 1974, il a été nommé ambassadeur de la Guinée équatoriale au Cameroun et en République centrafricaine. UN وفي عام ١٩٧٤ عُين سفيرا لغينيا الاستوائية في الكاميرون وجمهورية وسط افريقيا.
    12. Frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria 34 UN الحـــدود البريـــة والبحريـــة بيـن الكاميرون ونيجيريا
    Il se félicite des dispositions prises par certains de ces États et invite les autres États à suivre l'exemple du Cameroun et du Congo. UN ورحبت بما اتخذته بعض هذه الدول من ترتيبات، ودعت الدول اﻷخرى إلى الاقتداء بمثال الكاميرون والكونغو.
    On notera toutefois que des pays comme le Cameroun et le Nigéria ont promulgué des lois en la matière et qu'une proportion croissante du sel utilisé dans ces pays est désormais iodée. UN غير أن بلدانا مثل الكاميرون ونيجيريا قد اعتمدت تشريعات بهذا الصدد وأصبح يجري تيويد نسبة متزايدة من ملحها.
    Des efforts seront déployés pour rencontrer les représentants du Cameroun et de l'Algérie à la session suivante puisqu'il n'a pas été possible de le faire pendant la session en cours. UN وستبذل جهود لمقابلة ممثلي الكاميرون والجزائر في الدورة المقبلة لأن ذلك متعذر خلال الدورة الحالية.
    Il espère que le Cameroun et le Comité poursuivront leur coopération fructueuse dans ce combat sans fin que sont la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وأعرب عن أمله في أن يتواصل التعاون المثمر بين الكاميرون واللجنة في المعركة المستمرة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Je félicite les Présidents Paul Biya, du Cameroun, et Goodluck Jonathan, du Nigéria, qui déploient des efforts inlassables pour instaurer des relations de bon voisinage entre leurs deux pays et leurs deux peuples. UN وأثني على الرئيسين بول بيا رئيس الكاميرون وجودلاك جوناثان رئيس نيجيريا لجهودهما التي لا تعرف الكلل والتي ترمي إلى بناء علاقات حسن الجوار بين بلديهما وشعبيهما.
    Aucun changement n'a été enregistré au Cameroun et au Cap-Vert entre 1991 et 2009. UN ولم تسجل الرأس الأخضر والكاميرون أية تغييرات في الفترة من عام 1991 إلى عام 2009 في القيد بالمدارس الابتدائية.
    L'Albanie, le Burkina Faso, le Cameroun et le Congo se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت ألبانيا وبوركينا فاسو والكاميرون والكونغو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, du Cameroun et de l'État plurinational de Bolivie. UN أدلى ممثلو الهند والكاميرون ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانات.
    Elle a remercié le Cameroun et Singapour d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante-deuxième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والكاميرون على مساهمتهما في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الثانية والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Australie, Autriche, Cameroun et Iraq UN أستراليا والعراق والكاميرون والنمسا
    Des universités mozambicaines et sud-africaines entameront bientôt de tels programmes, et des efforts de même nature sont en cours en Égypte, au Cameroun et au Sénégal. UN وستبدأ الجامعات في موزامبيق وجنوب أفريقيا برامجها في هذا المجال عما قريب، ويجري الإعداد لبذل جهود مماثلة في السنغال، والكاميرون ومصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus