Ce dernier en a récemment transféré un certain nombre (non confirmé) dans un ancien camp d'entraînement militaire à Mogadiscio. | UN | وقامت الحكومة في الآونة الأخيرة بنقل عددا غير مؤكد منهم إلى معسكر التدريب العسكري السابق في مقديشو. |
Les instructeurs étrangers restent environ un mois au camp d'entraînement, puis vont dans d'autres centres de formation. Des enfants, qui n'ont parfois que 12 ans, apprennent dans ces camps le maniement des grenades à main et des pistolets. | UN | ويقيم المدربون الأجانب في معسكر التدريب لمدة شهر تقريبا ثم ينتقلون إلى مرافق تدريب أخرى, ويتلقى أطفال لا تزيد أعمارهم عن 12 سنة التدريب في المعسكرات على استخدام القنابل اليدوية والمسدسات. |
À titre indicatif, on dira que dans le camp d'entraînement de Gourkouma, la présence de 90 enfants a été confirmée dans quatre des brigades du FUC. | UN | وفي مثال له دلالته، جرى التأكيد على وجود 90 طفلا في أربعة ألوية تابعة للجبهة المتحدة من أجل التغيير في معسكر التدريب في غوركوما. |
La plus grande partie de la cargaison a été remise à Mohamed Dheere, seigneur de la guerre et chef de l'administration de Jowhar, puis déchargée dans ses installations de stockage, certaines armes ayant ensuite été transférées au camp d'entraînement militaire de Kongo. | UN | وسُلمت الحصة الأكبر من الشحنة إلى محمد دهيري، وهو من أمراء الحرب ويعمل رئيسا لإدارة جوهر، حيث جرى تفريغها في مرافق التخزين التابعة له، مع نقل بعض الأسلحة إلى مرفق التدريب العسكري في كونغو. |
La MONUC a pu vérifier qu'il y avait bien un camp d'entraînement de l'APR dans la région de Luvungui, au nord d'Uvira. | UN | وتأكدت البعثة من وجود معسكر للتدريب يشرف عليه الجيش الوطني الرواندي في منطقة لوفونغي شمال أوفيرا. |
La milice lendu attaque le camp d'entraînement de la milice hema, à Mandro, et affirme avoir tué des Rwandais chargés de l'entraînement. | UN | قيام ميليشيات الليندو بمهاجمة معسكر تدريب ميليشيات الهيما في ماندرو، وقتلها، حسبما يُدعى، مدربين روانديين. |
Les élèves de douzième année sont tenus de passer six mois dans un camp d'entraînement militaire. | UN | ويجبر طلاب الصف الثاني عشر على الذهاب إلى معسكرات التدريب العسكري وتلقي التدريب فيها لمدة 6 أشهر. |
Il n'existe aucune preuve de l'établissement d'un camp d'entraînement d'Al-Qaida à Maurice. | UN | ليس ثمة دليل على أن هناك مخيمات تدريب تابعة للقاعدة موجودة في موريشيوس. |
Je pars au camp d'entraînement cet après-midi. | Open Subtitles | أنا متوجه إلى معسكر التدريب بعد الظهيرة |
Ça a mal tourné au camp d'entraînement. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور ساءت في معسكر التدريب |
Ce barrage, qui viole la liberté de mouvement de la MONUG et l'empêche d'avoir accès au site d'entreposage d'armes lourdes de Ochamchira et au camp d'entraînement de Torsa, est source de préoccupation pour la Mission, dont il entrave les opérations. | UN | والحصار، الذي ينتهك حرية حركة البعثة، وكذلك منع الوصول إلى موقع مخزن اﻷسلحة الصغيرة في أوتشامتشيرا وإلى معسكر التدريب في تورسا، هما مصدر قلق للبعثة ويؤثران تأثيرا سلبيا على عملية حفظ السلام التي تقوم بها. |
Selon des églises et des ONG locales, de nombreuses recrues traverseraient la frontière en passant par la zone de Runyoni, sur les pentes du volcan Sabinyo, d'où ils rejoindraient directement le camp d'entraînement du CNDP à Chanzo. | UN | ووفقا لإفادات من الكنائس والمنظمات غير الحكومية المحلية، ثمة مزاعم بأن الكثير من المجندين يعبرون الحدود من خلال منطقة رونيوني على سفوح بركان سابينيو، ومنها يدخلون مباشرة إلى معسكر التدريب التابع لقوات المؤتمر الوطني في شانـزو. |
À cette fin et avec l'appui de la communauté internationale, il poursuit les efforts de reconstruction de l'infrastructure de base du camp d'entraînement d'Al-Jazzira, à Mogadiscio. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتواصل بذل الجهود، بدعم من المجتمع الدولي، لإعادة بناء الهياكل الأساسية في معسكر التدريب الأساسي " الجزيرة " بمقديشو. |
Le requérant n'ayant pas montré prima facie qu'il a bien participé au camp d'entraînement du PKK, le Comité conclut qu'il ne peut pas raisonnablement demander le bénéfice du doute en faveur de ces affirmations. | UN | ونظراً لأن صاحب الشكوى لم يقدم بينة كافية لإثبات اشتراكه في معسكر التدريب التابع لحزب العمال الكردستاني، تخلص اللجنة إلى أنه من غير المعقول أن يتمسك صاحب الشكوى بحق الإفادة من قرينة الشك فيما يتعلق بهذه الادعاءات. |
Un certain nombre de camions ont servi en partie, depuis leur arrivée, à transporter des milices au camp d'entraînement militaire du Gouvernement fédéral de transition à Kongo; trois d'entre eux au moins ont été équipés de canons antiaériens; | UN | ومنذ وصول الشاحنات، استُخدم عدد منها جزئيا لنقل أفراد الميليشيات في مرفق التدريب العسكري التابع للحكومة الاتحادية الانتقالية في كونغو، ونصبت فوق ثلاث شاحنات على الأقل مدافع مضادة للطائرات؛ |
2.2 À leur arrivée en Libye, leurs passeports ont été confisqués et ils ont été envoyés dans un camp d'entraînement militaire. | UN | ٢-٢ وعند الوصول إلى ليبيا، صودرت جوازات سفر الطلبة وأرسلوا إلى معسكر للتدريب العسكري. |
Un homme appelé Mansur nous a emmenés dans ce pays, dans un camp d'entraînement situé près d'un endroit appelé Sala. | UN | وقد اصطحبنا رجل يسمى منصور إلى أفغانستان وأخذنا إلى معسكر تدريب بالقرب من مكان يسمى صالا. |
Premièrement, je réfute le terme "camp d'entraînement". | Open Subtitles | اولاً و قبل اي شيء أنا اعترض على مصطلح معسكرات التدريب |
Aucun camp d'entraînement d'Al-Qaida n'a été localisé au Japon. | UN | ولم تكتشف أي مخيمات تدريب تابعة للقاعدة في اليابان. |
Kyankwanzi est une école nationale d'administration et non un camp d'entraînement militaire. | UN | :: كيانكوانزي معهد وطني للقيادة لا معسكر تدريبي. |
Son camp d'entraînement de Galgala est resté actif en 2009 et le Groupe de contrôle a reçu des renseignements concernant deux autres centres d'entraînement dans la région de Bari. | UN | وظل المعسكر التدريبي في جلجلة نشطا عام 2009، وتلقى فريق الرصد تقارير عن مركزي تدريب آخرين في منطقة باري. |
Dans un camp d'entraînement de Al-Shabaab à proximité de Kismayo, environ 120 filles apprennent les techniques du renseignement, à transporter des explosifs et à conduire. | UN | ولدى حركة الشباب بالقرب من كيسمايو معسكر لتدريب حوالي 120 فتاة حيث تتعلم الفتيات تقنيات جمع المعلومات الاستخباراتية ونقل المتفجرات وقيادة المركبات. |
Il n'y a pas de camp d'entraînement d'Al-Qaida sur le territoire pakistanais. | UN | لا توجد أية معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة في الأراضي الباكستانية. |