"canaan" - Traduction Français en Arabe

    • كنعان
        
    • كاينان
        
    • كانان
        
    Au-delà se trouve Canaan, la terre promise à nos aïeux. Open Subtitles بالخارج تقع كنعان الأرض التى وُعد بها أجدادنا
    Tu ne pensez pas qu'ils nous laisseront nous installer à Canaan? Open Subtitles لا تعتقد أنهم سيسمحون لنا الاستقرار في كنعان
    Au sud, il y a une voie directe vers l'est, vers la terre de Canaan. Open Subtitles بالجنوب هناك مسلكاً سهلاً إلى الشرق لأرض كنعان
    Vous devez trouver Canaan. Trouvez juste Canaan. Open Subtitles عليكما إيجاد (كاينان) اعثرا على (كاينان).
    Souvenez-vous juste de ça : Canaan. Open Subtitles تذكّرا ذلك فحسب، (كاينان)، اتفقنا؟
    Elle était de Greenwich. C'est mon ex-fiancée, elle était de New Canaan. Open Subtitles إنها خطيبتي السابقه، إنها من "نيو كانان".
    - Que crois-tu? Si demain Dieu nous menait à Canaan, saurions-nous que faire? Open Subtitles لو أن الله بعثنا إلى كنعان غداً هل ندري ما سنفعله؟
    Nous faut-il marcher sur Canaan et l'occuper? Open Subtitles هل نتوقع ببساطة أن نمشى إلى كنعان ونحتلها؟
    Nos armées, qui ont fait fuir les Hittites, balayé les Amorrites avant eux à travers le pays Canaan pour conquérir jusqu'au cercle de la Terre, vaincues par une mâchoire d'âne ! Open Subtitles وقطعت طريق كنعان لتتحكم فى محيط الأرض تهزم بفك حمار
    M. Taylor s'est rendu à Accra, où il s'est entretenu avec le Président de la CEDEAO et la personnalité éminente de l'OUA pour le Libéria, le révérend Canaan Banana, des modalités de la convocation d'une réunion à laquelle participeraient toutes les factions libériennes. UN وسافر السيد تايلور الى أكرا وبحث هناك مع رئيس الجماعة الاقتصادية والشخصية المرموقة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية، اﻷب كنعان بنانا، طرائق عقد اجتماع يضم جميع الفصل الليبرية.
    C'est ainsi que la personnalité éminente de l'OUA, le professeur Canaan Banama, ainsi que le Secrétaire général de l'OUA ont activement participé aux consultations et aux négociations qui ont permis l'installation du nouveau Conseil d'État. UN وهكذا اشترك رجل منظمة الوحدة الافريقية البارز من ليبريا، السيد كنعان بانانا، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بنشاط في المشاورات والمفاوضات التي أتاحت إقامة مجلس دولة جديد.
    Cette réduction est largement liée à la décision du Gouvernement de retirer trois centres d'hébergement de la liste des sites de déplacés: ceux de Canaan, Jérusalem et Onaville. UN ويرجع هذا الانخفاض أساساً إلى قرار الحكومة سحب ثلاثة مراكز إيواء من قائمة المواقع التي يوجد فيها المشردون وهي مراكز كنعان والقدس وأونافيل.
    Il est dit dans la Sainte Bible, dans le Deutéronome, au chapitre I, versets 2 et 3, qu'il fallait 11 jours pour faire le voyage de Horeb à Canaan, par le chemin de la montagne de Seir, et cependant, au sortir d'Égypte, les Israélites ont réalisé ce voyage en 40 ans. UN وورد في الكتاب المقدس، في سفر التثنية، الإصحاح الأول، الآيتين 2 و 3، أن الرحلة من حوريب على طريق جبل سعير إلى قادش برنيع على حدود أرض كنعان استغرقت أحد عشر يوما، ومع ذلك استغرق خروج بني إسرائيل من العبودية في مصر أربعين عاما.
    Ramona Canaan, Programme d'information sociale UN رمونا كنعان برنامج الإعلام الاجتماعي
    Je serai heureuse de le renvoyer à Canaan et de vous mettre dans le premier avion pour la Chine. Open Subtitles أو سنقوم بهذا لوحدنا - سأكون سعيدة جدا - بإرجاعه إلى سجن كنعان و إرسالك في أول رحلة عائدة للصين
    J'ai vu Canaan, c'est habité par des tribus plus féroce que l'armée égyptienne. Open Subtitles رأيت كنعان... رأيت من يعيش هناك قبائل أكثر شراسة من المصريين، لذلك لا أرى أنك تريد العودة إليها
    Canaan, voici Peter et Walter Bishop. Open Subtitles (كاينان)، هذان (بيتر) و (والتر بيشوب).
    Pripyat, Bannack, Canaan, Open Subtitles (بريبيات)، (باناك)، (كاينان)
    Canaan ? Open Subtitles (كاينان
    Par exemple, le mois dernier, la police de Canaan vous a aidé à rentrer chez vous après un soufflage de 0,1 sur un alcootest. Open Subtitles مثلما حدث منذ شهر مضى حين ساعدك شرطي مدينة (كانان) بالعودة لمنزلك بعد ضبطك أثناء قيادتك تحت تأثير الكحول. لا
    Le temps s'est amélioré à New Canaan ? Open Subtitles آوه ، الطقس يتحسن في "نيو كانان"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus