"canada en" - Traduction Français en Arabe

    • كندا في
        
    • كندا عام
        
    • كندا إلى
        
    • الكندية في عام
        
    • الكندي لعام
        
    • كندا سنة
        
    • بكندا في عام
        
    • كندا بوصفها
        
    La deuxième réunion du Groupe de travail doit se tenir au Canada en octobre 1994. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل في كندا في تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤.
    Ce Conseil a tenu sa première conférence en Norvège, en 2010, et en organisera une seconde au Canada, en 2013. UN وعقد المجلس أول مؤتمر له في النرويج في عام 2010، وسيعقد مؤتمره الثاني في كندا في عام 2013.
    La promotion et la protection des droits de la personne, y compris des droits de la femme, sont au cœur même de l'engagement du Canada en Afghanistan. UN إن النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق المرأة، عنصر أساسي في مشاركة كندا في أفغانستان.
    Après la conclusion d'un premier traité bilatéral de ce type (avec le Canada) en 1987, un accord a été conclu avec le Royaume-Uni en 1993. UN وبعدما أبرمت أول معاهدة ثنائية مع كندا عام 1987، فإنها عقدت اتفاقاً مع المملكة المتحدة عام 1993.
    Le gouvernement du Canada cherche à concilier les droits des peuples autochtones sur les terres ancestrales avec la souveraineté territoriale du Canada en respectant les traités historiques et existants et en négociant de nouveaux traités et d'autres ententes. UN وتسعى حكومة كندا إلى التوفيق بين حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها التقليدية والسيادة الإقليمية لكندا، وذلك بمواصلة احترام المعاهدات القائمة والتاريخية والتفاوض على عقد معاهدات جديدة واتفاقات أخرى.
    La proposition de stratégie de gestion des risques liés au pentachlorobenzène élaborée par Environnement Canada en 2005 indique plusieurs voies de rejet du PeCB peut être libéré dans l'environnement canadien (Environnement Canada, 2005). UN تذكر استراتيجية إدارة المخاطر المقترحة التي أعدتها وكالة البيئة الكندية في عام 2005 مسارات شتى يمكن إطلاق خماسي كلور البنزين بها في البيئة الكندية (وكالة البيئة الكندية، 2005).
    Les activités de l'organisation ont lieu principalement à Montréal, bien qu'elle conduise certaines activités en dehors du Canada, en Amérique du Nord et du Sud. UN وتمارس الرابطة أنشطتها في مونتريال أساساً، مع أن العديد من جهود هذه المنظمة يتم خارج كندا في أمريكا الشمالية والجنوبية.
    Comprend 2 obusiers loués par le Canada en 2008 et restitués aux États-Unis UN تشمل مدفعين مؤجرين إلى كندا في عام 2008 وأعيدا إلى الولايات المتحدة
    Le requérant était arrivé au Canada en 1990 et il était devenu un résident permanant de ce pays. UN وكان صاحب الشكوى وصل إلى كندا في عام 1990 وأصبح مقيماً فيها بصفة دائمة.
    Notre Premier Ministre a expliqué la position du Canada en ce domaine l'an dernier. UN وقد أوضح رئيس وزرائنا، موقف كندا في هذا الصدد في هذا العام الماضي القريب.
    Les capacités du Canada en matière d'environnement et de géomatique sont considérées comme très élevées dans le monde entier. UN وتحظى قدرة كندا في مجال البيئة والمعلوماتية الأرضية باحترام بالغ في جميع أنحاء العالم.
    Ce sont ces attitudes qui guident la délégation du Canada en ces jours éprouvants. UN هذه هي المواقف التي يسترشد بها وفد كندا في هذه الفترة المحبِطة.
    L'expérience du Canada en Somalie illustre les rôles complémentaires des enquêtes pénales et non pénales. UN وإن تجربة كندا في الصومال مثال على الأدوار المتكاملة التي يلعبها التحقيق الجنائي وغير الجنائي.
    Le PNUE a également organisé une Conférence des enfants sur l'environnement au Canada en 2002. UN وعمل البرنامج أيضا على عقد مؤتمر الأطفال المعني بالبيئة في كندا في عام 2002.
    Le représentant s'est félicité de l'intention du Rapporteur spécial de se rendre en visite au Canada en 2004. UN ورحَّب الممثل باعتزام المقرر الخاص زيارة كندا في عام 2004.
    À notre avis, l'auteur a été privé du droit d'entrer au Canada, qu'il se trouve toujours au Canada en attendant d'être expulsé ou qu'il ait déjà été expulsé. UN ومن رأينا أن صاحب الرسالة قد حُرم حق دخول كندا، سواء ظل في كندا في انتظار ترحيله أو كان قد رُحّل بالفعل.
    La Fondation pour la formation internationale dans les pays du tiers monde a été créée au Canada en 1976 comme organisation de services de développement à but non lucratif. UN أنشئت مؤسسة التدريب الدولي في كندا عام 1976 كمنظمة غير ربحية لتقديم الخدمات الإنمائية.
    C'est le cas du Canada, en 1997, de la Belgique, en 2000, de l'Espagne, en 2003 et de l'Italie, en 2006. UN ووضعت هذه القوانين في كندا عام 1997 وفي بلجيكا عام 2000 وفي إسبانيا عام 2003 وفي إيطاليا عام 2006.
    La décision d'assurer la succession du Canada en tant que Président du Comité des donateurs par l'Italie et l'Iraq permettra au Gouvernement iraquien de jouer un rôle directeur plus important. UN وتمثل الالتزام بتقوية القيادة العراقية باتخاذ قرار خلال الاجتماع بنقل رئاسة لجنة المانحين من كندا إلى رئاسة مشتركة بين حكومة العراق والحكومة الإيطالية.
    Rejets dans l'environnement La proposition de stratégie de gestion des risques liés au PeCB élaborée par Environnement Canada en 2005 indique plusieurs voies de rejet du PeCB peut être libéré dans l'environnement canadien (Environnement Canada, 2005). UN تذكر استراتيجية إدارة المخاطر المقترحة التي أعدتها وكالة البيئة الكندية في عام 2005 مسارات شتى يمكن إطلاق خماسي كلور البنزين بها في البيئة الكندية (وكالة البيئة الكندية، 2005).
    6. En outre, les extraits suivants de la lettre d'accompagnement du rapport présenté par le Canada en 1986 restent aujourd'hui pertinents Ibid., sect. II, par. 6 et 7, de la réponse du Canada. UN ٦ - وفضلا عن ذلك، فإن العبارات التالية الواردة في إحالة التقرير الكندي لعام ١٩٨٦ لا يزال يبدو أنها صحيحة)٣(:
    Elle a émigré au Canada en 1989 et a été naturalisée en 1994. UN ثم هاجرت إلى كندا سنة 1989 وأصبحت مواطنة كندية سنة 1994.
    Le Plan d'action de Vancouver, adopté à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains à Vancouver (Canada) en 1976, déclare que : UN وتشير خطة عمل فانكوفر المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعقود في فانكوفر بكندا في عام 1976 إلى أن:
    Nous félicitons tous ceux qui ont déjà déclaré qu'ils étaient prêts à nous aider, le Canada en particulier, en tant que coordonnateur du Fonds d'affectation spéciale de l'Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN pour cette question. UN ونشكر تلك الدول التي سبق لها أن أعربت عن استعدادها لتقديم المساعدة، وبشكل خاص كندا بوصفها المنسقة في هذه المسألة لعمليات الصندوق الاستئماني لوكالة الصيانة والإمداد التابعة لحلف الناتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus