"candidats ayant obtenu" - Traduction Français en Arabe

    • المرشحين الذين حصلوا على
        
    • المرشحين الحاصلين على
        
    • المرشحين على
        
    • مرشحا حصلوا على
        
    • مرشحين حصلوا على
        
    En cas de partage égal des voix pour un siège restant, il sera procédé à un tour de scrutin limité aux candidats ayant obtenu un nombre égal de voix. UN وفي حالة تعادل اﻷصوات لمقعد متبق، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من اﻷصوات.
    Si, à l'issue du premier tour de scrutin, le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue des suffrages est inférieur à neuf, il sera procédé à un deuxième tour, qui sera éventuellement suivi d'autres scrutins — durant la même séance — jusqu'à ce que neuf candidats obtiennent une majorité absolue. UN وإذا كان عدد المرشحين الذين حصلوا على أغلبية مطلقة في الاقتراع اﻷول أقل من تسعة، يجرى اقتراع ثان، ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها، إذا لزم اﻷمر، إلى أن يحصل تسعة مرشحين على أغلبية مطلقة.
    Le Conseil a alors procédé à un nouveau vote sur l'ensemble des candidats, et son président n'a communiqué les résultats au Président de l'Assemblée générale qu'une fois que le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue avait été ramené au nombre de candidats voulu. UN فانتهج المجلس ممارسة تمثلت في إجراء تصويت جديد يشمل جميع المرشحين، ولم يخطر رئيس المجلس رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا عندما انخفض عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية المطلقة إلى العدد المطلوب.
    Le Conseil a alors procédé à un nouveau vote sur l'ensemble des candidats, et son président n'a communiqué les résultats au Président de l'Assemblée générale qu'une fois que le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue avait été ramené au nombre de candidats voulu. UN فانتهج المجلس ممارسة تمثلت في إجراء تصويت جديد يشمل جميع المرشحين، ولم يخطر رئيس المجلس رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا عندما انخفض عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية المطلقة إلى العدد المطلوب.
    Dans le tour de scrutin qui vient d'avoir lieu, le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue est supérieur au nombre requis. UN في الاقتراع الذي اكتمل من فوره، حصل أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة.
    Plus de 25 candidats ayant obtenu la majorité absolue des votes, comme précédemment convenu aujourd'hui, un deuxième tour de scrutin aura lieu pour tous les candidats pour que seuls 25 candidats obtiennent la majorité absolue. UN ونظرا لأن أكثر من 25 مرشحا حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات، كما اتفق في وقت سابق اليوم، يجرى اقتراع ثان على جميع المرشحين، حتى يحصل 25 مرشحا، لا أكثر، على أغلبية مطلقة.
    Lors de la première séance du Conseil, quatre tours de scrutin ont été nécessaires pour parvenir à une liste de cinq candidats ayant obtenu une majorité absolue. UN وفي الجلسة الأولى للمجلس، تطلَّب الأمر إجراء أربعة اقتراعات لكي يتم التوصل إلى قائمة تضم فقط خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    Si, au premier tour de scrutin, le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue est inférieur à 27, il sera procédé, à la même séance, à un second tour, et ainsi de suite, jusqu'à ce que 27 candidats aient obtenu la majorité absolue et le plus grand nombre de voix. UN وإذا حدث في الاقتراع الأول أن عدد المرشحين الذين حصلوا على أغلبية مطلقة كان أقل من 27 مرشحا، يجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة ذاتها إلى أن يحصل 27 مرشحا على أغلبية مطلقة.
    Si, au premier tour, le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue est inférieur à 25, un deuxième tour aura lieu et le scrutin continuera à la même séance, le temps nécessaire pour que 25 candidats obtiennent la majorité absolue. UN وإذا حدث في الاقتراع الأول، أن عدد المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة أقل من 25، يجري اقتراع ثان، ثم يستمر الاقتراع في نفس الجلسة، إذا لزم الأمر، حتى يحصل 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة.
    De plus, en cas de partage égal de voix pour un siège restant, je suggère que l'on procède à un tour de scrutin limité aux candidats ayant obtenu un nombre égal de voix. UN وأيضا في حال تعادلت الأصوات لمقعد متبق، هل لي أن أقترح إجراء اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    Si le nombre de candidats ayant obtenu la majorité des deux tiers est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, il sera procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir. UN وإذا كان عدد المرشحين الذين يحصلون على ثلثي الأعضاء أقل من عدد الأعضاء الذين سيتم انتخابهم، سنشرع في اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ورقات الاقتراع السابقة، وهذا العدد لا يجوز أن يكون أكثر من ضعف المقاعد المتبقي ملئها.
    En outre, suivant la pratique établie, si, en cas de partage égal des voix, il devient nécessaire de déterminer lequel des candidats sera élu ou participera au tour de scrutin limité suivant, il y aura un tour de scrutin spécial, limité aux candidats ayant obtenu un nombre égal de voix. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجريا على الممارسة السابقة، فإنه إذا لزم بسبب تعادل الأصوات البت في انتخاب أحد المرشحين أو دخوله الجولة التالية من الاقتراع المقيد، سيجري اقتراع مقيد خاص يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, ce deuxième tour de scrutin sera limité aux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au précédent tour de scrutin, et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des sièges restant à pourvoir. UN وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستقتصر الجولة الثانية من التصويت على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يزيد العدد عن ضعف عدد المقاعد المتبقية التي ينبغي شغلها.
    Le Conseil a alors procédé à un nouveau vote portant sur tous les candidats, et son président n'a communiqué les résultats au Président de l'Assemblée générale qu'une fois que le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue avait été ramené au nombre de candidats voulu. UN فانتهج المجلس ممارسة تمثلت في إجراء تصويت جديد يشمل جميع المرشحين، ولم يخطر رئيس المجلس رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا عندما انخفض عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية المطلقة إلى العدد المطلوب.
    Le Conseil a alors procédé à un nouveau vote sur l'ensemble des candidats, et son président n'a communiqué les résultats au Président de l'Assemblée générale qu'une fois que le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue avait été ramené au nombre de candidats voulu. UN فانتهج المجلس ممارسة تمثلت في إجراء تصويت جديد يشمل جميع المرشحين، ولم يخطر رئيس المجلس رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا عندما انخفض عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية المطلقة إلى العدد المطلوب.
    Si le nombre de candidats ayant obtenu la majorité des deux tiers est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, il sera procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir. UN وإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على أغلبية الثلثين أقل من عدد الأعضاء اللازم انتخابهم، تُجرى اقتراعات إضافية لملء المقاعد المتبقية، ويقتصر التصويت فيها على المرشحين الحاصلين في الاقتراع السابق على أكبر عدد من الأصوات، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المقاعد اللازم شغلها.
    L'article en question établit une procédure de vote restreint si, à l'issue du premier tour de scrutin, le nombre requis de candidats ayant obtenu la majorité requise est inférieur au nombre de personnes à élire. UN وتنص هذه المادة على إجراء تصويت مسجل في حال عدم حصول العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلوبة بعد الاقتراع اﻷول.
    L'article en question établit une procédure de vote restreint si, à l'issue du premier tour de scrutin, le nombre requis de candidats ayant obtenu la majorité requise est inférieur au nombre de personnes à élire. UN وتنص تلك المادة على إجراء اقتراعات مقيدة بعد الاقتراع اﻷول في حالة عدم حصول العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية اللازمة.
    L'article en question établit une procédure de vote restreint si, à l'issue du premier tour de scrutin, le nombre requis de candidats ayant obtenu la majorité requise est inférieur au nombre de personnes à élire. UN وتنص تلك المادة على إجراء اقتراعات مقيدة بعد الاقتراع اﻷول في حالة عدم حصول العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية اللازمة.
    Plus de 25 candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix, comme précédemment convenu aujourd'hui, un troisième tour de scrutin aura lieu pour tous les candidats pour que seuls 25 candidats obtiennent la majorité absolue. UN ونظرا لأن أكثر من 25 مرشحا حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات، وكما اتفق في وقت سابق اليوم، يجرى اقتراع ثالث على جميع المرشحين، حتى يحصل 25 مرشحا، لا أكثر، على أغلبية مطلقة.
    Dans cet esprit, aux fins de cette élection, je propose que, s'il arrive encore que plus de 25 candidats obtiennent la majorité absolue, nous ne devons pas procéder à un autre tour de scrutin, mais plutôt déclarer élus les 25 candidats ayant obtenu la majorité absolue et le plus grand nombre de voix, comme nous le faisons généralement dans beaucoup d'autres élections. UN وبهذه الروح، ولغرض هذه الانتخابات، أود أن أقترح أنه في حالة حصول أكثر من 25 مرشحا مرة أخرى على أغلبية مطلقة، لا ينبغي أن نشرع في إجراء اقتراع آخر، بل إعلان انتخاب 25 مرشحا حصلوا على الأغلبية المطلقة وأكبر عدد من الأصوات، كما نفعل عادة في انتخابات أخرى عديدة.
    Une fois que l'Assemblée a établi une liste de cinq candidats ayant obtenu une majorité absolue, le Président du Conseil a communiqué les noms de la liste du Conseil au Président de l'Assemblée. UN وحينما توصلت الجمعية إلى قائمة تضم فقط خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، أبلغ رئيس المجلس رئيس الجمعية بالأسماء الواردة في قائمة المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus