"candidatures et" - Traduction Français en Arabe

    • ترشيحات
        
    • ترشيح وإعادة
        
    • عملية الترشيح
        
    • الطلبات وإجراء
        
    Lancement du processus d'appel à candidatures et approbation d'une liste d'auteurs coordonnateurs, d'auteurs principaux et de relecteurs UN بدء عملية الدعوة لتقديم ترشيحات وإقرار قائمة بمؤلفين تنسيقيين وبمؤلفين رئيسيين وبمحررين لاستعراضات الأقران
    Lancement du processus d'appel à candidatures et approbation d'une liste d'auteurs coordonnateurs, d'auteurs principaux et de relecteurs. UN البدء في عملية للدعوة لتقديم ترشيحات وإقرار قائمة بمؤلفين تنسيقيين ومؤلفين رئيسيين ومحررين لاستعراض الأقران
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 15 janvier 1998. UN ٣- ومنذ ٥١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    Comme indiqué ci-dessus au paragraphe 21, le Groupe fera part de l'état d'avancement de ses travaux sur le renouvellement des candidatures et de la nomination de ses membres ainsi que sur toute nouvelle candidature ou nomination. UN وكما هو مبين في الفقرة 21 أعلاه، فإن الفريق سيقدم معلومات مستكملة عن عمليات إعادة ترشيح وإعادة تعيين الأعضاء وكذلك عن عمليات الترشيح والتعيين الجديدة.
    Le processus de présentation de candidatures et de sélection a permis de faire connaître ces dernières années l'oeuvre de l'UNICEF en primant la contribution inestimable que des particuliers, des institutions et des organisations ont apportée à la cause de l'enfance. UN وقد ساعدت عملية الترشيح والاختيار على مدى السنوات القليلة السابقة على النهوض بأعمال اليونيسيف وذلك بالاعتراف بما أسداه اﻷفراد والمؤسسات والمنظمات من مساهمات بارزة من أجل الطفل.
    Le système permettra de rassembler les candidatures et d'opérer une sélection préliminaire des candidats. UN وسيتيح البرنامج الحاسوبي تجميع الطلبات وإجراء الفرز الأولي للمتقدمين.
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 23 février 1998. UN ٣- ومنذ ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 15 novembre 1999. UN 3- ومنذ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 5 janvier 2000. UN 3- ومنذ 5 كانون الثاني/يناير 2000، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    Manifestant ainsi au Tribunal un soutien sans faille, 34 États de toutes les régions du monde ont répondu à ma demande de présentation de candidatures et proposé, à eux tous, pas moins de 64 candidats. UN واستجابت 34 دولة من جميع مناطق العالم للدعوة التي وجهتها إليها لتقديم ترشيحات للقضاة، واقترحت فيما بينها ما لا يقل عن 64 مرشحا للانتخاب وذلك إظهارا لتأييدها للمحكمة إظهارا رئيسيا.
    De plus, dans le volume 1 de son rapport de 2014, le Groupe donne des informations sur la situation en ce qui concerne les présentations de candidatures et les nominations des membres de ses comités des choix techniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، أورد الفريق المعلومات عن حالة ترشيحات أعضاء لجان الخيارات التقنية وتعييناتهم في المجلد 1 من تقريره لعام 2014.
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau sollicitent des candidatures et procèdent à une sélection des spécialistes des systèmes de connaissances autochtones et locaux et autres experts inscrits sur le fichier ou faisant partie du réseau mondial qui sont susceptibles de participer aux travaux du groupe d'experts et aux examens des études de cas UN يدعو الفريق والمكتب إلى تقديم ترشيحات ويختارا إخصائيين في نظم المعرفة الأصلية والمحلية، وخبراء آخرين بشأن قائمة الخبراء وعبر الشبكة العالمية للمشاركة في فريق الخبراء وتيسير استعراضات دراسات الحالة
    12. Présentation des candidatures et élection des experts des organes conventionnels UN 12 - ترشيحات وانتخابات الخبراء لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 10 décembre 2001. UN 3- ومنذ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 12 décembre 2005. UN 3- ومنذ 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    3. D'autres candidatures et curriculum vitae ont été reçus depuis le 24 décembre 2003. UN 3- ومنذ 24 كانون الأول/ديسمبر 2003، وردت ترشيحات وبيانات سير ذاتية إضافية.
    Étant donné qu'il n'y a pas d'autres candidatures, et conformément à l'article 113 du règlement intérieur et de la pratique établie, je considérerai que la Commission souhaite ne pas procéder au vote à bulletins secrets et déclarer M. Rastislav Gabriel élu Rapporteur de la Première Commission par acclamation. UN وبما أنه لا توجد ترشيحات أخرى، وإذ نتذكر المادة 113 من النظام الداخلي والممارسة المتبعة، سأعتبر أن اللجنة ترغب في الاستغناء عن الاقتراع السري وإعلان أن السيد راستيسلاف غابرييل انتخب مقررا للجنة الأولى بالتزكية.
    3. Les renseignements biographiques relatifs aux candidats, qui ont été fournis par les Etats parties en question, se trouvent à l'annexe III. Les candidatures et les renseignements biographiques que le Secrétaire général recevrait ultérieurement seront publiés dans des additifs au présent document. UN ٣- ويتضمن المرفق الثالث بيانات بسيرة المرشحين، حسبما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. وأية ترشيحات أخرى وبيانات بالسيرة ترد إلى اﻷمين العام، ستبلغ إلى الدول اﻷطراف بشكل إضافات إلى هذه الوثيقة.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considèrera que la Commission souhaite élire M. Penke (Lettonie) au poste de Président. UN وذكر أنه إذا لم تكن هناك ترشيحات أخرى، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد بنكي (لاتفيا) رئيسا، وذلك وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي.
    Conformément à la décision XXIII/10, ainsi qu'à son mandat, le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses comités des choix techniques ont procédé au renouvellement des candidatures et des nominations de leurs membres ainsi qu'au choix des nouvelles candidatures et nominations. UN 19 - تمشياً مع المقرر 23/10 والاختصاصات الجديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له، عكف الفريق واللجان على عمليات إعادة ترشيح وإعادة تعيين أعضائها الحاليين وعلى الترشيحات والتعيينات الجديدة.
    Conformément à la décision XXIII/10, et compte tenu du nouveau mandat assigné au Groupe de l'évaluation technique et économique et à ses Comités des choix techniques, les Comités des choix techniques ont travaillé sur le renouvellement des candidatures et des nominations de leurs membres ainsi que sur les nouvelles candidatures ou nominations. UN 21 - وتمشياً مع المقرر 23/10 ومع الاختصاصات الجديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له، ظلت هذه اللجان تعمل على عمليات إعادة ترشيح وإعادة تعيين أعضائها وعلى الترشيحات والتعيينات الجديدة.
    Rappelant le grand nombre de femmes aux compétences reconnues en droit international, elle avait bon espoir que cet état de fait se verrait confirmé lors des présentations de candidatures et des élections du prochain quinquennat et des quinquennats suivants. UN وتوقعت اللجنة، مشيرة إلى عدد النساء المشهود لهن بالكفاءة في مجال القانون الدولي، أن ينعكس ذلك على الأرجح في عملية الترشيح والانتخابات لفترة السنوات الخمس التالية ولفترات السنوات الخمس اللاحقة بعد ذلك.
    Fourniture d'une assistance technique ayant pris les formes suivantes : établissement d'avis de vacance de poste, envoi de notes verbales aux missions permanentes, sélection des candidatures et organisation d'entretiens, dans le cadre de la constitution des équipes chargées d'enquêter sur les actes présumés d'exploitation sexuelle commis par des membres de la MONUC UN تقديم المساعدة التقنية بوضع إعلانات الشواغر، وإرسال المذكرات الشفوية للبعثات الدائمة وتصفية الطلبات وإجراء المقابلات للتعيين في فريق التحقيق في الاستغلال الجنسي في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus