Les grévistes avaient également incendié certaines plantations de canne à sucre. | UN | كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر. |
Le débitage de la canne à sucre en lamelles présente certains avantages par rapport aux procédés traditionnels de broyage ou de concassage. | UN | هناك بعض المزايا الناجمة من فلق قصب السكر بالمقارنة بطريقة اﻹنتاج التقليدية لقصب السكر بواسطة العصر أو التكسير. |
Ils l'avaient emmenée en voiture jusqu'à un champ de canne à sucre où ils avaient essayé d'abuser d'elle. | UN | ثم توجهوا إلى حقل قصب سكر، وهناك حاولوا الاعتداء عليها. |
Les programmes de production d'éthanol reposent sur deux éléments importants : les connaissances actuelles en matière de production d'éthanol à base de canne à sucre et les terrains disponibles. | UN | وتعد المعرفة الحالية لانتاج قصب السكر والايثانول وتوافر اﻷراضي عوامل هامة لبرامج الايثانول. |
Dans une province, les cultures de coton et de canne à sucre ont été détruites. | UN | وفي إحدى المقاطعات، دُمِّرت محاصيل مثل القطن وقصب السكر. |
La canne à sucre pousse en Louisiane et le riz dans l'Arkansas, en Californie, en Louisiane et au Texas. | UN | ويزرع قصب السكر في لويزيانا واﻷرز في اركانساس وكاليفورنيا ولويزيانا وتكساس. |
:: La transformation du secteur de la canne à sucre a permis à Maurice d'entrer de plein pied dans la nouvelle ère de l'agrotechnologie et des biocarburants. | UN | :: أتاح تحويل قطاع السكر إلى قطاع قصب السكر إمكانية أن تخطو موريشيوس خطوة كبيرة للدخول في عصر جديد هو عصر التكنولوجيا الزراعية والوقود الحيوي. |
:: 103 moissonneuses de canne à sucre, pour optimiser la coupe et la récolte; ou | UN | :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛ |
Les déchets issus de la canne à sucre se sont révélés particulièrement utiles pour la coproduction d'électricité dans certains pays en développement. | UN | وقد ثبت أن لنفايات قصب السكر فائدة خاصة للتوليد المشترك للطاقة الكهربائية في بعض البلدان النامية. |
Aujourd'hui, ce pays compte environ 325 usines opérationnelles, où se traitent chaque année 425 millions de tonnes de canne à sucre, dont la moitié sert à la production d'éthanol. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد 325 مصنعا قيد التشغيل تستخدم 425 مليون طن من قصب السكر في السنة، يستخدم نصفها لإنتاج الإيثانول. |
Aux États-Unis, la majeure partie de l'éthanol est produite à partir de maïs, tandis que le Brésil exploite la canne à sucre. | UN | ويستخدم معظم الإيتانول المنتج في الولايات المتحدة الذرة كمادة أولية بينما تعتمد البرازيل على قصب السكر الرخيص. |
En Ouganda, sur les conseils de la CNUCED, le Gouvernement a décidé que les cultivateurs de canne à sucre ne seraient plus assujettis à l'impôt à la source. | UN | فبعد تدخل على مستوى السياسات العامة في أوغندا، أُعفي زراع قصب السكر من دفع الضرائب المستقطعة من المنبع. |
canne à sucre, betteraves sucrières, maïs, manioc, blé | UN | قصب السكر، والشمندر السكري، والذرة، والمنيهوت، والقمح |
canne à sucre, betteraves sucrières, maïs, manioc, blé | UN | قصب السكر، وشمندر السكر، والذرة، والمنيهوت، والقمح |
Maurice a évoqué l'interdiction du brûlage de la canne à sucre avant sa récolte et la promotion de l'agriculture intégrée. | UN | وأشارت موريشيوس إلى منع حرق قصب السكر قبل حصاده وتشجيع الزراعة المتكاملة. |
La canne à sucre est destinée à la production du rhum. | UN | ويزرع قصب السكر لاستخدامه في إنتاج مشروب الروم. |
Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. | UN | والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات. |
A une date plus récente, on a repris une solution comparable pour lutter contre les cercopides qui infestaient les plantations de canne à sucre. | UN | واستخدم مؤخراً نهج مشابه لمكافحة الباصوق في محاصيل قصب السكر. |
Elle peut provenir de déchets agricoles ou de déjections animales, de bois ou de déchets urbains, ou encore de produits agricoles, comme la canne à sucre, spécialement cultivés pour servir à la production d'énergie. | UN | والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر. |
Ouais, c'est le dernier son que tu vas entendre avant d'être frappé à mort par une canne à sucre. | Open Subtitles | حسنا, هذا هو الصوت الأخير الذي ستسمعه قبل ضربك بالهروات حتى الموت بواسطة حلوى القصب |
Tu vends aussi la canne à pêche de poche qu'on vous a donnée à Noël. | Open Subtitles | و ريد؟ انت تبيع صنارة الصيد . التي اعطيناها لكم |