Un ami est monté sur une table à la cantine et voulait nous parler de l'amour. | Open Subtitles | صديق لي،كلارنس توقف خلال فترة الغداء وقال بأن لديه شيئاً ليقوله عن الحب |
Et tous ceux à qui j'ai parlé à la cantine aussi. | Open Subtitles | الجميع كان يتحدثون في المطعم للتو بأنهم أجابو ثلاث |
Les retenus disposent librement de leurs avoirs et peuvent notamment profiter d'un système de cantine mis en place avec un fournisseur externe. | UN | وللمحتجزين مطلق الحرية في التصرف في ممتلكاتهم ويمكنهم بصفة خاصة الاستفادة من نظام المقصف الذي يوفره مورد خارجي. |
Je volais des plateaux à la cantine de l'école et je glissais dessus dans l'allée de mes parents. | Open Subtitles | كنت أسرق صواني الكافتيريا من المدرسة وأتزلج عليها في مدخل منزلنا. |
En tant que chancelier, je t'ordonne de rassembler autant de survivants que possible et de les conduire à la cantine. | Open Subtitles | كحاكمٍ لكم أنا أأمرك بأن تجمع كل ما يمكنكَ من الناجين و تتجه إلى قاعة الطعام |
Le Gouvernement mongol a approuvé, par le décret no 194 de 2006, le Programme de cantine scolaire. | UN | وقد وافقت حكومة منغوليا على برنامج الغداء بالمدارس بالقرار رقم 194 لسنة 2006. |
Les dames de cantine sont à ton service, mais ce chant de sirène va pas te nourrir. | Open Subtitles | ربما سيدات الغداء كن في صفك لكن شهرتك لن يمكنها أن تطعمك بعد الآن |
Et selon le surveillant de la cantine, il l'a frappé au niveau de l'aine, lui a balancé du pudding sur le visage, et a lâché un torrent d'obscénités que je ne peux pas répéter car Dieu nous écoute. | Open Subtitles | و وفقاً لمراقبة الغداء فلقد ركله بين فخذيه وحشى وجهه بالبودينق وقال كلماتٍ بذيئة جداً لا أستطيع تكرارها لأن الرب يسمعنا |
Les tables de la cantine vont pas bouger toutes seules. | Open Subtitles | حسناً ، طاولات المطعم لن تنقل نفسها وحدها |
Le responsable de la cantine devait alors en informer de toute urgence l'autorité chargée de faire appliquer le programme. | UN | وكان يتعين على سلطة المطعم في تلك الحالات أن تخبر سلطة اﻹنفاذ على وجه العجلة بالحالة التي نشأت. |
Ils achètent leur nourriture à la cantine de la prison avec leur propre argent. | UN | ويقتنون الوجبات الغذائية من المقصف على نفقتهم الخاصة. |
Je connais plusieurs gars blancs qui seraient prêts à tuer pour avoir 10000 sur leur compte de cantine. | Open Subtitles | ليحصلوا على هذه الـ 10 آلاف و هي مودوعة في حساب المقصف |
On mange des restes de lasagnes que j'ai volé à la cantine. | Open Subtitles | قم بتمريره سنتناول بقايا اللزانيا لقد قمت بسرقتها من الكافتيريا |
Pour moi, la cantine, c'est comme si j'étais... avec 20 filles chiant à la fois. | Open Subtitles | بالنسبة إلي. الكافتيريا بمثابة الاكل مع 20 فتاة اخرة يأكلون النفايات |
En tant que chancelier, je t'ordonne de rassembler autant de survivants que possible et de les conduire à la cantine. | Open Subtitles | كحاكمٍ لكم أنا أأمرك بأن تجمع كل ما يمكنكَ من الناجين و تتجه إلى قاعة الطعام |
:: Construction d'une cantine centrale au camp Ziouani | UN | :: تحديث قاعة الطعام المركزية التي شيدت في معسكر عين زيوان |
Hôtel, restaurant, cantine, etc. | UN | الفنادق، المطاعم، المطاعم المدرسية نفقات أخرى |
Construction et aménagement d'une cantine et de 15 salles de classe dans deux écoles de l'UNRWA (bande de Gaza) | UN | بناء وتأثيث مقصف وما قد يصل إلى خمس عشرة غرفة درس في مدرستين تابعتين للأونروا في قطاع غزة |
Possibilité de prendre ses repas dans la cantine de l'école, du pensionnat ou du foyer ou remboursement des frais acquittés; | UN | إمكانية تناول الوجبات الغذائية في مطاعم المدارس، أو مطاعم المدارس الداخلية أو اﻷقسام الداخلية، أو سداد تكاليف الخدمات المقدمة؛ |
Il a été installé dans la cantine du lycée où il étudiait par lui-même et où des livres scolaires lui étaient procurés à la demande par un assistant professeur. | UN | وأُرسل إلى مطعم المدرسة، حيث كان يدرس لوحده وحيث كان مساعد مدرس يقدم له الكتب المدرسية بناء على طلبه. |
On estime à 248 000 dollars le coût du remplacement de l'équipement de cantine. | UN | وتقدر تكاليف معدات المقاصف البديلة اللازمة بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٨ دولار. |
T'étais à la cantine quand le type a cassé sa pipe ? | Open Subtitles | أكُنتَ موجوداً في الكافيتيريا عندما ماتَ ذلكَ الشَخص؟ |
Depuis lors, des bâtiments supplémentaires ont été construits, notamment un nouveau bâtiment à usage de bureaux, un bâtiment destiné à loger temporairement les témoins et une cantine pour le personnel du Tribunal. | UN | وشُيدَت منذ ذلك الحين مبان إضافية، منها مبنى جديد للمكاتب، ومسكن مؤقت للشهود، ومطعم لموظفي المحكمة الخاصة. |
Des accidents ont aussi occasionné la perte de quatre articles de matériel de transmission d'une citerne à eau et de deux blocs cantine. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ. |
L'État partie ajoute que l'auteur a acheté des produits alimentaires à la < < cantine > > , comme l'indiquent ses relevés de compte personnel. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اشترى مواد غذائية من متجر السجن كما يتبين من كشوف حسابه الشخصي. |
Sinon, vous vendrez vos sucettes glacées à la cantine de la prison. | Open Subtitles | الذي ستبيع فيه المصاصات سيكون كافتيريا السجن |