"cantonaux" - Traduction Français en Arabe

    • الكانتونات
        
    • الكانتونية
        
    • للكانتونات
        
    • كانتونية
        
    • الكانتونيين
        
    • بالكانتونات
        
    • الكانتوني
        
    Considérant que l'organisation comprend environ 200 membres, les responsables cantonaux représentent sans doute des positions-cadres parmi les plus hautes. UN وبما أن المنظمة تضم نحو 200 عضو، فإن مسؤولي الكانتونات يمثلون بالتأكيد وظائف إدارية من أرفع المستويات.
    Bien que les bureaux cantonaux de l'égalité des sexes ne soient pas sujets à des restrictions budgétaires, leurs structures varient beaucoup. UN وعلى الرغم من أن مكاتب المساواة الجنسانية في الكانتونات لا تخضع لقيود ميزانوية، فإن هياكلها تختلف اختلافا بينا.
    Il existe actuellement 12 responsables cantonaux de l'ADR en Suisse. UN ويوجد في سويسرا حالياً 12 مسؤولاً للرابطة على صعيد الكانتونات.
    Le BFEG prend position sur la conformité des projets de loi au principe de l'égalité, informe le public et collabore étroitement avec les bureaux cantonaux et communaux de l'égalité. UN فأما المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل فيعنى بالنظر في مطابقة مشاريع القوانين لمبدأ المساواة، وإعلام عامة الناس، والتعاون الوثيق مع المكاتب الكانتونية والبلدية المعنية بالمساواة.
    La protection contre la discrimination, comme par exemple sur le lieu de travail ou pour une insertion professionnelle réussie des femmes migrantes, fait désormais partie intégrante des programmes d'intégration cantonaux. UN وأصبحت الآن الحماية من التمييز، في مكان العمل أو من أجل النجاح في إدماج المهاجرات وظيفياً على سبيل المثال، جزءاً لا يتجزأ من برامج الاندماج الكانتونية.
    Un gouvernement de la Fédération et des gouvernements cantonaux doivent être mis en place et dotés des moyens administratifs et financiers de fonctionner efficacement. UN ويحتاج اﻷمر إلى تنصيب حكومة للاتحاد وحكومات للكانتونات وتزويدها بالوسائل اﻹدارية والمالية كي تؤدي عملها بفعالية.
    Considérant que l'organisation comprend environ 200 membres, les responsables cantonaux représentent sans doute des positions cadre parmi les plus hautes. UN وبما أن المنظمة تضم نحو 200 عضو، فإن مسؤولي الكانتونات يمثلون بالتأكيد وظائف كوادر في المستويات العليا.
    C'est dans les tribunaux cantonaux qu'on trouve le plus grand nombre de femmes au poste de président. UN وتهيمن المرأة على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات.
    Coordonner les activités au niveau national avec les organismes cantonaux et privés. UN :: تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الكانتونات والوكالات الخاصة
    Exerce les mêmes compétences que les gouvernements cantonaux et celles que lui délèguent les gouvernements régionaux et provinciaux UN نفس السلطات المخولة لمجالس الكانتونات وإدارات المناطق والأقاليم المنطبقة عليه.
    Il existe actuellement 12 responsables cantonaux de l'ADR en Suisse. UN ويوجد في سويسرا حالياً 12 مسؤولاً للرابطة على صعيد الكانتونات.
    Pour le reste, les tribunaux cantonaux décident comme dernière instance. UN وبالنسبة للحالات الأخرى، تكون الأحكام التي تصدرها محاكم الكانتونات أحكاما نهائية.
    Elles ont renforcé l'autorité du Procureur fédéral lorsqu'il poursuit les auteurs de crimes fédéraux et aussi, le cas échéant, lorsqu'il dirige ou prend en main des poursuites devant les tribunaux cantonaux. UN وقد عززت هذه القوانين سلطة المدعي العام الاتحادي في ملاحقة المتهمين في الجرائم التي ترتكب على صعيد الاتحاد وكذلك، في القضايا الملائمة، إدارة الادعاء وتولى الملاحقة القضائية في محاكم الكانتونات.
    Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique UN المؤتمر السويسري لمديري التعليم العام في الكانتونات
    En 1999, le nombre de conseillères d'État était passé à 33 si bien que les femmes occupent désormais 20 % des sièges des gouvernements cantonaux. UN وفي عام 1999، ارتفع عدد مستشارات الدولة إلى 33 وكانت المرأة تشغل عندئذ 20 في المائة من مقاعد حكومات الكانتونات.
    L'équipe spéciale a commencé par examiner 12 services de police, après quoi elle s'est occupée des services ministériels cantonaux de Travnik et Vitez. UN وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز.
    La structure fédérale est avantageuse en ce qu'elle multiplie le nombre des mandats politiques : les parlements cantonaux totalisent à eux seuls 3 000 sièges. UN والكيان الاتحادي مفيد لأنه يعدد عدد الولايات السياسية: وتضم البرلمانات الكانتونية في مجموعها 000 3 مقعد.
    Les systèmes cantonaux doivent toutefois respecter les principes et les limites fixés par la Constitution fédérale. UN ولابد أن تحترم النظم الكانتونية المبادئ والحدود التي حددها الدستور الاتحادي.
    En conséquence, les systèmes de formation cantonaux sont aujourd'hui totalement ouverts aux deux sexes sur le plan formel. UN ونتيجة لذلك أصبحت نظم التدريب الكانتونية اليوم مفتوحة بالكامل أمام الجنسين على المستوى الرسمي.
    Neuf exécutifs cantonaux comptaient au moins une femme dans leurs rangs, la composition des 17 autres étant exclusivement masculine. UN وكان تسع سلطات تنفيذية للكانتونات تضم في صفوفها امرأة على اﻷقل، بينما كانت السلطات التنفيذية السابعة عشرة اﻷخرى مكونة من الذكور فقط.
    Le Bureau peut faire des propositions mais ne peut donner des ordres aux autres bureaux fédéraux ou aux bureaux cantonaux. UN ويمكن لهذا المكتب أن يقدم اقتراحات ولكن لا يمكن له أن يصدر أوامر إلى مكاتب اتحادية أو كانتونية أخرى.
    Comme l'a constaté la Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique en 1992, la recherche de genre en Suisse ne profite que chichement des fonds alloués à la recherche explorant des terrains classiques. C'est pourquoi les enquêtes dans ce domaine restent de faible envergure et ponctuelles. UN وكما لاحظ مؤتمر المديرين الكانتونيين للتعليم العام في عام 1992، فإن البحث المتعلق بنوع الجنس في سويسرا لا يستفيد سوى قدرا ضئيلا من الأموال المخصصة للبحث، وهذا هو السبب في أن الأبحاث في هذا الميدان لا تزال ضعيفة في مداها.
    Ministères publics cantonaux UN مكاتب المدعين العامين بالكانتونات
    juridiques cantonaux Comme évoqué plus haut, les principes de l'égalité des droits et de l'égalité de fait contenus dans la Constitution fédérale s'appliquent aussi à l'élaboration et à l'application du droit cantonal et communal. UN 28 - مثلما أشرنا آنفاً، تنطبق مبادئ المساواة في الحقوق والمساواة الواقعية الواردة في الدستور الاتحادي أيضا على إعداد وتطبيق الحق الكانتوني والكميوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus