Même abstraction faite de ces facteurs, les variables économiques qui jouent sur le marché du caoutchouc naturel sont propices à l'internalisation. | UN | وحتى بصرف النظر عن هذه العوامل فإن المتغيرات الاقتصادية السائدة في سوق المطاط الطبيعي تفضي إلى الاستيعاب داخليا. |
La Chine était le troisième consommateur mondial de caoutchouc naturel, produit dont la demande irait sans doute augmentant avec l'essor de son économie. | UN | وأضاف أن بلده هو ثالث أكبر مستهلك للمطاط الطبيعي. وتوقع زيادة الطلب على المطاط الطبيعي مع النمو الاقتصادي في بلده. |
Depuis cette date, la production et les échanges de caoutchouc naturel ont augmenté à un rythme annuel compris entre 3 et 6 %. | UN | ومنذ ذلك الحين، يعرف إنتاج المطاط الطبيعي وتجارته ارتفاعاً بمعدل نمو سنوي يتراوح بين 3 و6 في المائة. |
La baisse des prix d'autres produits de base importants ─ caoutchouc naturel, coton, jute et sisal ─ s'est établie entre 3 et 25 %. | UN | أما أسعار السلع اﻷساسية اﻷخرى، من قبيل المطاط الطبيعي والقطن والجوت والسيزال، فقد هبطت بنسبة تتراوح بين ٣ و ٢٥ في المائة. |
Il est important qu'aboutissent rapidement les négociations sur le caoutchouc naturel. | UN | ومن المهم الانتهاء سريعا من المفاوضات الجارية بشأن المطاط الطبيعي. |
C'est pour cette raison que tout récemment, en 1999, la Malaisie et la Thaïlande se sont retirées de l'accord sur le caoutchouc naturel. | UN | وأحدث مثالين على ذلك هما انسحاب كل من ماليزيا وتايلند خلال عام 1999، ولنفس السبب، من الاتفاق السلعي الدولي بشأن المطاط الطبيعي. |
À eux trois, ces pays assurent environ 80 % de la production mondiale de caoutchouc naturel. | UN | وتنتج هذه البلدان الثلاثة معا نحو ٨٠ في المائة من المطاط الطبيعي في العالم. |
Tout porte donc à croire que le marché du caoutchouc naturel connaîtra des excédents pour la troisième année consécutive. | UN | ومن المرجح أن يكون هناك فائض في سوق المطاط الطبيعي للسنة الثالثة على التوالي. |
Le caoutchouc naturel est un produit de base qui a tout à gagner de l'internalisation si elle est opérée dans toute l'industrie du caoutchouc. | UN | إن المطاط الطبيعي سلعة أولية هي في وضع يسمح لها بالكسب من الاستيعاب داخليا إذا شمل هذا الاستيعاب كامل صناعة المطاط. |
De plus, les caractéristiques de résistance de ces produits permettent d'escompter pour le caoutchouc naturel une bonne part du marché. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن أهمية خصائص هذه المنتجات تبشر بارتفاع حصة المطاط الطبيعي. |
De l'examen des conséquences de l'introduction d'un tel impôt sur la compétitivité du caoutchouc naturel, il ressort ce qui suit. | UN | ودراسة آثار فرض مثل هذه الضريبة على قدرة المطاط الطبيعي على المنافسة تكشف العناصر المبينة أدناه. |
iii) Des moyens d'améliorer la qualité des approvisionnements en caoutchouc naturel et d'uniformiser la spécification des qualités et la présentation du caoutchouc naturel; | UN | `٣` طرق ووسائل لتحسين نوعية امدادات المطاط الطبيعي وتحقيق توحيد المواصفات النوعية للمطاط الطبيعي ومظهره؛ |
iv) Des méthodes permettant d'améliorer le traitement, la commercialisation et la distribution du caoutchouc naturel à l'état brut; | UN | `٤` أساليب من شأنها تحسين تجهيز المطاط الطبيعي الخام وتسويقه وتوزيعه؛ |
Les membres déclarent qu'ils s'efforceront d'appliquer des normes de travail propres à améliorer le niveau de vie de la main-d'oeuvre dans leur secteur du caoutchouc naturel. | UN | يعلن اﻷعضاء أنهم سيعملون على تطبيق معايير عمل ترمي الى تحسين مستوى معيشة العمال لديهم في قطاع المطاط الطبيعي. |
La demande de caoutchouc naturel et de caoutchouc synthétique devrait baisser en 2009. | UN | ويتوقع انخفاض الطلب على نوعي المطاط الطبيعي والصناعي في عام 2009. |
La reprise future sera plus lente pour le caoutchouc synthétique que pour le caoutchouc naturel. | UN | وسيكون الانتعاش اللاحق للمطاط الصناعي أكثر بطءا من انتعاش المطاط الطبيعي. |
La chute du prix du caoutchouc naturel a causé le naufrage de l’Accord international sur le caoutchouc naturel, dernier accord international de produit comportant un mécanisme de stabilisation des prix. | UN | وأدى انخفاض سعر المطاط الطبيعي إلى الانهيار الفعلي للاتفاق الدولي المتعلق بالمطاط الطبيعي وهو اتفاق السلع اﻷساسية الدولي المتبقي الوحيد الذي ينص أحد أحكامه على استقرار اﻷسعار. |
En avril 1997, les prix du caoutchouc naturel sont tombés à leur plus bas niveau depuis trois ans mais cette baisse n’a pas été suffisante pour déclencher les achats d’intervention prévus dans le cadre du mécanisme régulateur. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، هبطت أسعار المطاط الطبيعي إلى أدنى مستويات لها في مدة ١٦ شهرا، ومع هذا فإن اﻷسعار لم تهبط بشكل يبرر الاضطلاع بشراء تدخلي بموجب مخطط اﻷرصدة الاحتياطية. |
La consommation de caoutchouc est largement fonction de la production et des ventes du secteur automobile, jusqu’à 70 % du caoutchouc naturel servant à fabriquer des pneus. | UN | ويعتمد استهلاك المطاط، إلى حد كبير، على سرعة إنتاج السيارات وبيعها. والواقع أن ما يقرب من ٧٠ في المائة من كل المطاط الطبيعي يستعمل في إنتاج إطارات السيارات. |
b) Est supérieur au prix d'intervention supérieur, le Directeur du stock régulateur peut vendre du caoutchouc naturel pour défendre le prix de déclenchement supérieur; | UN | )ب( أعلى من سعر التدخل اﻷعلى، يجوز لمدير المخزون الاحتياطي بيع مطاط طبيعي لحماية سعر التحرك الزنادي اﻷعلى؛ |
Dans certains cas, les fibres naturelles, le caoutchouc naturel et le sucre par exemple, ces hausses s'expliquaient en partie par des effets de substitution induits par la forte hausse des cours internationaux du pétrole. | UN | وتعزى جزئيا زيادات الأسعار في بعض الحالات، كما هو الحال بالنسبة لألياف الطبيعة والمطاط الطبيعي والسكر، إلى آثار الاستبدال المترتبة على القفزة التي شهدتها أسعار النفط على الصعيد الدولي. |