"cap-verdienne" - Traduction Français en Arabe

    • الرأس الأخضر
        
    • بالرأس الأخضر
        
    Je puis vous assurer que vous pourrez compter sur le plein appui de la délégation cap-verdienne. UN وأؤكد لكم على أن بمقدوركم الاعتماد على الدعم الكامل من وفد الرأس الأخضر.
    Je m'adresse à l'Assemblée générale dans la langue cap-verdienne, le créole du Cap-Vert. UN وأخاطب الجمعية اللغة المستخدمة في الرأس الأخضر، وهي لغة كريولية الرأس الأخضر.
    Résultant de l'adoption de ce programme et grâce à l'intégration de la réalité de la société cap-verdienne, des techniciens ont élaboré des programmes, manuels scolaires et guides. UN وبعد اعتماد البرنامج وأخذ واقع مجتمع الرأس الأخضر في الحسبان، وضع التقنيون برامج وكتبا وأدلة دراسية.
    Actuellement, existe aussi une Ambassadrice cap-verdienne, à Cuba. UN وفي الوقت الراهن، توجد أيضا سفيرة من الرأس الأخضر في كوبا.
    Du fait, la situation de la femme cap-verdienne s'est améliorée progressivement, mais il s'attend qu'après la prise de ces mesures se récolte plus de fruits. UN ووضع المرأة بالرأس الأخضر قد تعرّض بالفعل لتحسّن تدريجي، وإن كان من المتوقع أن يتحقق مزيد من التحسن في هذا الصدد بعد اتخاذ هذه التدابير.
    Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance. UN وثمة أهمية قصوى لهذا الاعتراف بالمُسارَرة بموجب تشريعات الرأس الأخضر في إطار نفس شروط الزواج.
    Je souhaite également réaffirmer l'appui de la délégation cap-verdienne à la mise en œuvre de votre feuille de route pour les événements de haut niveau de 2005. UN كما أود أن أؤكد مجددا دعم وفد الرأس الأخضر لتنفيذ خريطة الطريق التي وضعتموها للأحداث الرفيعة المستوى لعام 2005.
    Des actions réalisées récemment, notamment l'adoption d'un manuel didactique et la réalisation d'une étude au sein de la communauté cap-verdienne au Portugal vont permettre une meilleure capacitation institutionnelle, et, partant, une meilleure prévention. UN ومن شأن الإجراءات الأخيرة، بما فيها اعتماد دليل للتدريب وإجراء دراسة بين مواطني الرأس الأخضر في البرتغال، أن تساعدنا على بناء القدرات المؤسسية، ومن ثم على توفير الوقاية على نحو أفضل.
    Aussi, au nom de la délégation cap-verdienne et en mon nom propre, voudrais-je vous assurer de notre coopération pour la réussite de votre mandat. UN وبالتالي، فإنني بالنيابة عن وفد الرأس الأخضر وباسمي أود أن أؤكد لكم تعاوننا الكامل.
    Le droit à la culture physique et au sport est reconnu à l'article 79 et dans d'autres paragraphes de la Constitution cap-verdienne. UN كما يُعترف في المادة 79 والبنود الأخرى من دستور الرأس الأخضر بالحق في التربية البدنية والألعاب الرياضية.
    La contribution de cette croissance à la réduction de la pauvreté est illustrée par les derniers indicateurs de base mesurant le bien-être de la société cap-verdienne. UN إن إسهام هذا النمو في تخفيف الفقر تبينه المؤشرات الأساسية الأخيرة لرفاه مجتمع الرأس الأخضر.
    170. La grande majorité des travailleuses du sexe sont de nationalité cap-verdienne. UN 170- وتجدر الإشارة إلى أن الغالبية العظمى من المشتغلين بالجنس هم من مواطني الرأس الأخضر.
    323. Entre 2005 et 2009, l'Association cap-verdienne des femmes juristes a donné 854 consultations juridiques gratuites à des femmes. UN 323- وفي الفترة 2005-2009، أجرت رابطة الرأس الأخضر للنساء المحاميات 854 استشارة قانونية مجانية للنساء.
    Notre stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté intègre une approche transversale de la question de l'égalité des sexes, dans le but de répondre aux défis auxquels est confrontée la couche la plus vulnérable de la population, à savoir la femme cap-verdienne. UN ويندرج في استراتيجيتنا للنمو والحد من الفقر نهج يراعي البعد الجنساني، بهدف الاستجابة للتحديات التي يواجهها أكثر شرائح السكان ضعفاً، أي نساء الرأس الأخضر.
    La délégation cap-verdienne s'associe à la déclaration faite par le Nigéria au nom de l'Afrique, tout en se félicitant de la coopération établie avec l'Union africaine et les organisations régionales africaines dans plusieurs domaines. UN ويؤيد وفد الرأس الأخضر البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم أفريقيا. ونرحب بالتعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأفريقية في مجالات عديدة.
    Ces institutions s'occupent de la question de la femme dans la santé, la culture, l'économie et le rôle social que les femmes jouent dans la société cap-verdienne. UN وتلك الهيئات تهتم بقضية المرأة في مجالات الصحة والثقافة والاقتصاد، فضلا عن الدور الاجتماعي الذي تضطلع به المرأة في مجتمع الرأس الأخضر.
    Dans 2004, une femme cap-verdienne a été nommée Ambassadrice pour représenter la République du Cap-Vert près de l'Organisation des Nations Unies (ONU). UN 240 - وفي عام 2004، عُينت امرأة من الرأس الأخضر سفيرة لتمثيل بلدها لدى منظمة الأمم المتحدة.
    Les propositions visant à améliorer le processus de programmation conjointe par pays puisent dans l'expérience cap-verdienne et dans la mise en œuvre du processus de programmation conjointe par pays depuis 2003. UN 14 - وتحصل المقترحات الخاصة بتحسين عملية الأمم المتحدة للبرمجة القطرية الموحدة على معلومات من تجربة الرأس الأخضر ومن تنفيذ عملية البرمجة القطرية المشتركة منذ عام 2003.
    Il y a à peine deux semaines, en cette même enceinte, lors de la réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés, la délégation cap-verdienne affirmait que les progrès irréfutables atteints par ces pays ne sauraient masquer les failles et carences marquant encore leurs niveaux de développement. UN وقبل مجرد أسبوعين وفي هذا المحفل بالذات، خلال الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لبرنامج عمل بروكسل الخاص بأقل البلدان نموا، أكد وفد الرأس الأخضر أنه تم إحراز تقدم لا يمكن إنكاره، ولكنه لا ينبغي أن يخفي المشاكل والنواقص التي ما زالت قائمة.
    Nationalité : cap-verdienne UN الجنسية: الرأس الأخضر
    La Loi fondamentale cap-verdienne consacre le droit à la liberté comme droit fondamentale, en incluant ainsi la liberté de choix de l'office, travail ou métier à tous les individus conformément à ce qui est établit dans la Constitution, dans les lois et dans le Droit Internationale général ou conventionnel reçu dans l'ordre juridique interne (art. 41, Constitution en vigueur). UN 306 - يتولّى القانون الأساسي بالرأس الأخضر تكريس الحق في الحرية باعتباره حقا من الحقوق الرئيسية، وهو يتضمن بالتالي الحق في اختيار الوظيفة والعمل والمهنة لجميع الأفراد، وفقا لما هو مقرر في الدستور وفي القوانين وفي القانون الدولي العمومي أو القانون العرفي المعتمد في النظام القانون الداخلي (المادة 41 من الدستور الساري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus