"capacité des états membres d'" - Traduction Français en Arabe

    • قدرات الدول الأعضاء على
        
    Elle a également contribué à former les hauts fonctionnaires des bureaux de statistique à l'utilisation et à la tenue de la plateforme, ce qui a permis d'accroître la capacité des États Membres d'élaborer des politiques fondées sur des données factuelles. UN وشمل الدعم أيضاً توفير التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين في المكاتب الإحصائية على استخدام البرنامج وصيانته، مما زاد بدوره من قدرات الدول الأعضاء على صياغة سياسات مستندة إلى الأدلة.
    La maîtrise nationale des activités de promotion de l'état de droit est importante, tout comme le renforcement de la capacité des États Membres d'exécuter leurs obligations internationales, notamment par un accroissement de l'assistance technique et des activités de renforcement des capacités. UN وأوضح أن للملكية الوطنية أهميتها في أنشطة سيادة القانون، وأنه من المهم كذلك تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ التزاماتها الدولية بوسائل منها تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    14.18 On compte sur une amélioration de la capacité des États Membres d'intervenir sur les questions char-nières touchant à la sécurité alimentaire, à la popula-tion et à l'environnement, et de mettre la science et la technologie au service de la sécurité alimentaire et du développement durable. UN 14-18 تتضمن الإنجازات المرتقبة تعزيز قدرات الدول الأعضاء على وضع سياسات بشأن السلسلة المترابطة للأمن الغذائي والسكان والبيئة؛ وتطبيق العلم والتكنولوجيا من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    a) capacité des États Membres d'intégrer les dimensions sociales et du genre dans les processus et politiques de développement avancées. UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدماج البعدين الجنساني والاجتماعي في العمليات الإنمائية وتعزيز السياسات.
    a) Progrès accomplis dans le sens du renforcement et du suivi de la capacité des États Membres d'appliquer les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN (أ) إحراز تقدم في بناء ورصد قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    e) À promouvoir le renforcement de la capacité des États Membres d'aider les victimes du terrorisme conformément à leur législation nationale; UN (هـ) تعزيز بناء قدرات الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى ضحايا الإرهاب، وفقا للتشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    d) À promouvoir le renforcement de la capacité des États Membres d'aider les victimes du terrorisme conformément à leur législation nationale; UN (د) تعزيز بناء قدرات الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى ضحايا الإرهاب، وفقا للتشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية.
    L'appui continu de la CEA au Processus d'évaluation intra- africaine a contribué à renforcer la capacité des États Membres d'utiliser ce Mécanisme, ainsi que la capacité du secrétariat continental du Mécanisme, basé à Midrand, de mieux le gérer, et à mettre les différentes parties prenantes mieux à même de participer à ce processus. UN وقد أسهم دعم اللجنة المتواصل لعمل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تشغيل الآلية ؛ وقدرة أمانة الآلية ، ومقرها ميدراند في جنوب أفريقيا ، على إدارة العملية على نحو أفضل؛ وزيادة مقدرة شتى الجهات المعنية على المشاركة في هذه العملية.
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer la question des changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    Renforcement de la capacité des États Membres d'intégrer les dimensions sociales et du genre dans les processus et politiques de développement UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدماج البعدين الجنساني والاجتماعي في العمليات والسياسات الإنمائية
    a) Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer des stratégies et politiques de développement appropriées. UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إعداد الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الملائمة؛
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer la question des changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    Amélioration de la capacité des États Membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement. UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية
    b) Renforcement de la capacité des États Membres d'élaborer et d'appliquer des réformes en mettant l'accent sur les secteurs les plus innovants pour parvenir à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN (ب) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ إصلاحات في مجال السياسة العامة تركز على القطاعات الأكثر ابتكارا لتعزيز خضرنة الاقتصاد في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    a) Amélioration de la capacité des États Membres d'adopter des pratiques et des normes de bonne gouvernance pour atteindre les principaux objectifs de développement dans le cadre de l'Union africaine et de son programme du NEPAD UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على اعتماد ممارسات الحوكمة الرشيدة ومعاييرها لتحقيق أهداف التنمية الرئيسية في إطار الاتحاد الأفريقي والبرنامج الخاص به في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus