"capital-risque" - Traduction Français en Arabe

    • مال المجازفة
        
    • المال المخاطر
        
    • المال الاستثماري
        
    • الرأسمال المخاطر
        
    • رؤوس أموال المجازفة
        
    • رؤوس الأموال الاستثمارية
        
    • المال المساهم
        
    • رأس المال
        
    • رأس مال
        
    • المشاريع الرأسمالية
        
    • مال استثماري
        
    • ورؤوس أموال المجازفة
        
    • برأس مال
        
    • كابيتال
        
    • رؤوس أموال مجازفة
        
    Le marché du capital-risque compte un segment assez informel et non institutionnel. UN وسوق رأس مال المجازفة هي في جزء منها سوق ذات طابع غير رسمي وغير مؤسسي نسبياً.
    Au fil des années, le marché national du capital-risque s'est considérablement développé pour ce qui concerne le financement des étapes de croissance et de développement. UN وبعد مرور عدة سنوات، أدى ذلك إلى نمو كبير في السوق المحلية لرأس مال المجازفة الموجه لتمويل المراحل الأخيرة.
    capital-risque et financement d’entreprises aventureuses UN رأس المال المخاطر وتمويل المشاريع المنطوية على مخاطر شديدة
    Les conditions de création d'un secteur viable de capital-risque sont rigoureuses: UN وتبقى متطلبات إيجاد صناعة قادرة على البقاء في مجال رأس المال الاستثماري شاقة:
    Les partenaires étrangers devaient aussi aider à former des spécialistes israéliens du capital-risque. UN ويمكن أيضا لهؤلاء المشتركين أن يساعدوا على تكوين كادر من الفنيين اﻹسرائيليين العارفين بأسرار الرأسمال المخاطر.
    Les principales mesures que le gouvernement de la province chinoise de Taïwan a adoptées pour promouvoir le capital-risque étaient les suivantes: UN وكانت السياسات الرئيسية التي اعتمدتها حكومة مقاطعة تايوان الصينية لتشجيع رؤوس أموال المجازفة ما يلي:
    Encourager le capital-risque dans les pays en développement UN تشجيع رؤوس الأموال الاستثمارية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Une autre difficulté possible tient au fait qu'un fournisseur de capital-risque pourrait souhaiter participer activement à la gestion de l'entreprise. UN وثمة قيد محتمل آخر هو أن مقدم رأس المال المساهم قد يرغب في لعب دور فعال في إدارة المشروع التجاري.
    15. Le capital-risque, qui existe aux ÉtatsUnis depuis les années 1940, est devenu un instrument financier courant dans les années 1970. UN 15- ظهر رأس مال المجازفة في الولايات المتحدة منذ الأربعينات، وأصبح آلية تمويل شائعة في السبعينات.
    La majeure partie du capital-risque émane de sociétés qui gèrent des fonds de capital-risque alimentés en majeure partie par des investisseurs extérieurs, principalement institutionnels. UN بيد أن معظم رأس مال المجازفة يأتي من شركات تدير صناديق رأس مال المجازفة وتبحث عن مستثمرين خارجيين، ولا سيما مؤسسات استثمار لتزويدها بالجزء الأكبر من التمويل.
    Les investisseurs institutionnels de capital et de capital-risque tendent à investir dans des entreprises de taille relativement importante, consacrant une petite part de leurs fonds à des entreprises plus modestes. UN ويتجه رأس مال المجازفة المؤسسي ورأس المال السهمي الخاص كلاهما عادة إلى الاستثمار في الشركات الكبرى، ولا يخصَّص إلا جزء قليل من التمويل للشركات الصغيرة.
    Conditions du développement du capital-risque UN الظروف المواتية لتنمية رأس المال المخاطر
    Aides financières publiques au secteur du capital-risque UN الدعم المالي الحكومي لصناعة رأس المال المخاطر
    Il faut en particulier créer suffisamment de fonds de capital-risque pour exploiter les opportunités qui se présentent sur le marché. UN ومن هذه الفجوات الحاجة إلى ما يكفي من رأس المال المخاطر لكي يغتنم فرص السوق.
    La viabilité de mécanismes régionaux de capital-risque mérite d'être examinée par les institutions financières internationales et régionales. UN وتستحق مسألة جدوى إنشاء مرافق إقليمية لرأس المال الاستثماري النظر فيها من جانب المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية.
    L'appui des pouvoirs publics a été décisif dans le développement du secteur du capital-risque. UN واكتسى الدعم الحكومي أهمية محورية في تطوير صناعة رأس المال الاستثماري.
    En échange du financement et des compétences de gestion qu’il fournit, le fonds de capital-risque veut obtenir une participation importante dans l’entreprise. UN وفي مقابل توفير التمويل والمهارات اﻹدارية، يحصل صندوق الرأسمال المخاطر على حصة كبيرة في الشركة.
    Adoption de réglementations restrictives, empêchant les fonds de capital-risque d'investir dans des titres publics; UN لوائح تقييدية تمنع صناديق رؤوس أموال المجازفة من الاستثمار في السندات الحكومية؛
    Les fonds de capital-risque permettent de répartir efficacement les risques entre les investisseurs et les bénéficiaires de l'investissement. UN وتسمح صناديق رؤوس الأموال الاستثمارية بتقاسم المخاطر بصورة فعالة بين الجهات المستثمرة والجهات المستقبلة للاستثمار.
    Mthuli Ncube, Président d'un fonds de capital-risque (Zimbabwe) UN متهولي نكوبي، رئيس صندوق رأس المال المساهم في زمبابوي
    La pénurie de capital-risque qui existe actuellement dans la plupart des pays du Sud limite le volume des investissements intérieurs. UN والنقصان القائم في رأس المال الذاتي الخاص في معظم بلدان الجنوب يحد من توافر الاستثمار المحلي.
    De son côté, le Fonds d'investissement accorde des avances à un fonds de capital-risque, dont ses membres sont actionnaires. UN أما الصندوق الاستثماري، فهو يقدم من جهته اﻷموال إلى صندوق رأس مال سهمي تتوزع أسهمه بين أعضائه.
    Il faut également encourager les investissements en Afrique en appuyant certaines initiatives comme celles concernant le capital-risque, la mise en place d'institutions et le développement des ressources humaines. UN كذلك ينبغي دفع عجلة الاستثمار في أفريقيا بدعم مجالات من قبيل مبادرات المشاريع الرأسمالية وبناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية.
    ∙ Un fonds de capital-risque constitué de capitaux privés et destiné à financer des investissements sous diverses formes (acquisition de portefeuilles d'actions dans des entreprises, coentreprises, financement de projets, projets de construction - propriété-exploitation ou construction-exploitation-transfert (CET), etc.) en Afrique et dans les PMA, sur le modèle du fonds d'investissement " Wordtel " récemment lancé par l'UIT; UN ● صندوق رأس مال استثماري مكون من رأس المال الخاص ويستخدم في الاستثمارات المالية بمختلف أشكالها )احتياز أسهم في الشركات، والمشاريع المشتركة، وتمويل المشاريع، واﻹنشاء والتشغيل والتحويل، واﻹنشاء والتملك والتحويل، وما إلى ذلك( في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً وتصاغ على منوال الصندوق الاستثماري " Wordtel " الذي أنشأه مؤخراً الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    La première phase du programme a donc été consacrée au développement du capital-risque, et la deuxième au financement initial par des investisseurs providentiels et des investisseurs de capital-risque. UN فخُصصت المرحلة الأولى من البرنامج لتنمية رأس مال المجازفة، والمرحلة الثانية لتمويل الفترة المبكرة عن طريق رؤوس أموال رعاة الأعمال ورؤوس أموال المجازفة الخاصة بالمراحل المبكرة.
    J'ai signé un accord de capital-risque de 40 millions. Open Subtitles لقد وقعت للتو اتفاقية مشروع برأس مال 40 مليون دولار
    Et dans un fonds de capital-risque ? Open Subtitles ولم أحرّك الإبرة مُطلقاً أي لم أحرّك ساكناً حتى الآنfont حسناً، ولن تحرّكيها في وأنت تعملين في "فينتشر كابيتال"
    Fonds de capital-risque pour la culture/le cinéma, allocation de ressources provenant du budget national pour la constitution d'un fonds régional UN صندوق رؤوس أموال مجازفة للثقافة/الأفلام يمول الميزانيات الوطنية لتخصص موارد لإنشاء صندوق إقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus