"capitalrisque" - Traduction Français en Arabe

    • المال الاستثماري
        
    • رؤوس أموال المجازفة
        
    • المال المجازف
        
    • مال المجازفة
        
    • رؤوس الأموال الاستثمارية
        
    • المال المخاطر
        
    • مال استثماري
        
    • مال المخاطر
        
    • رؤوس أموال استثمارية
        
    • رؤوس أموال مجازفة
        
    • أصحاب رأس المال
        
    • رؤوس الأموال المجازفة
        
    • الأموال المخاطرة
        
    Le capitalrisque est, par nature, un placement à long ou, du moins, à moyen terme, à la différence des prêts à court terme accordés par les banques. UN :: إن رأس المال الاستثماري هو بطبيعته رأس مال طويل الأجل أو على الأقل متوسط الأجل على عكس قروض المصارف القصيرة الأجل.
    La croissance des investissements en capitalrisque est la preuve manifeste du succès de cette politique. UN ويعد نمو صناعة رأس المال الاستثماري برهاناً جلياً على نجاح هذه السياسة.
    Par ailleurs, le nombre et l'ampleur des fonds de capitalrisque dans les pays en développement ont rapidement augmenté. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ازداد عدد صناديق رؤوس أموال المجازفة واتسع حجمها بسرعة في البلدان النامية.
    Le programme avait particulièrement contribué à ouvrir des débouchés à de nouveaux gestionnaires de capitalrisque. UN ولقد اكتسى البرنامج أهمية خاصة في توفير فرص لمديرين جدد في مجال إدارة رأس المال المجازف.
    ii) Recherche, mise au point et démonstration de nouvelles technologies, financées par du capitalrisque et d'autres sources; UN `2` البحث والتطوير والتطبيق المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة الممول بواسطة رأس مال المجازفة وغيرها من المصادر؛
    Les concepteurs qui font autorité en matière de logiciels libres peuvent obtenir des financements sous forme notamment de capitalrisque. UN وبإمكان الرواد في مجال البرمجيات المفتوحة المصدر الحصول على التمويل ولفت انتباه أصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية.
    L'investissement en capitalrisque prend fin lorsque l'entreprise est vendue en bourse ou acquise par une autre entreprise. UN وتكتمل عملية رأس المال الاستثماري ببيع الشركة عن طريق إدراجها في البورصة أو بتملك شركة أخرى لها.
    En 1986, la République de Corée a adopté davantage de lois pour favoriser la création de fonds de capitalrisque. UN وفي عام 1986 سنّت جمهورية كوريا المزيد من القوانين لتشجيع إنشاء شركات رأس المال الاستثماري.
    À la fin des années 90, les fonds coréens de capitalrisque ont considérablement réduit leurs prêts. UN وفي نهاية التسعينات، خفّضت صناعة رأس المال الاستثماري الكورية إلى حد كبير استخدامها للقروض.
    Des incitations spéciales peuvent être nécessaires pour promouvoir le capitalrisque dans les pays en développement. UN ويمكن أن تبرز حاجة إلى حوافز خاصة بغية تشجيع رأس المال الاستثماري في البلدان النامية.
    Premièrement, les fonds de capitalrisque correspondent à des capitaux à long terme, flexibles, qui sont adaptés aux besoins particuliers de chaque entreprise; ce sont en outre des capitaux disponibles sur plusieurs années. UN أولاً، توفر صناديق رؤوس أموال المجازفة رؤوس أموال سهمية مرنة وطويلة الأجل مكيفة تبعاً للاحتياجات الفريدة لكل مشروع.
    Deuxièmement, le capitalrisque peut souvent permettre de lever des emprunts. UN ثانياً، كثيراً ما تسمح رؤوس أموال المجازفة بدعم رؤوس الأموال المقترضة.
    Par exemple, dans de nombreux pays développés, les fonds de pension ont accumulé d'importantes quantités d'épargne privée qui sont une des principales sources de financement des investissements en capitalrisque. UN من ذلك، أنه تراكمت لدى صناديق المعاشات في العديد من البلدان المتقدمة مبالغ كبيرة من المدخرات الخاصة التي تشكل مصدر تمويل هام لاستثمارات رؤوس أموال المجازفة.
    Le secteur du capitalrisque était passé par trois étapes. UN ولقد مرت صناعة رأس المال المجازف في الهند عبر ثلاث مراحل.
    Il fallait également créer des fonds spéciaux, encourager le capitalrisque étranger et mettre en place des mécanismes de garantie mutuelle du crédit. UN كما أنه من الضروري إنشاء صناديق خاصة وتشجيع رأس المال المجازف الوافد من الخارج وإحداث برامج تعاونية لضمان الائتمانات.
    L'indice de création d'entreprises traduit la facilité avec laquelle on peut lancer une entreprise, la possibilité de contracter des emprunts sans garantie et l'accès au capitalrisque. UN ويشمل هذا الأخير سهولة البدء بأعمال من هذا القبيل والحصول على القروض دونما ضمانات إضافية والحصول على رأس مال المجازفة.
    Cependant, les investisseurs de capitalrisque ont besoin d'un mécanisme de sortie pour réaliser leur plusvalue, ce qui présente des difficultés dans la quasitotalité des pays en développement, sauf ceux qui ont des marchés financiers émergents. UN ومع ذلك، لا بد من توفير آلية خروج لأصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية لتحقيق المكاسب الرأسمالية. وهذا أمر صعب في جميع البلدان النامية تقريباً فيما عدا البلدان ذات أسواق رؤوس الأموال الناشئة.
    Sans cette dernière condition, les fonds de capitalrisque ne seraient pas en mesure d'attirer des capitaux privés et d'être viables à long terme. UN وتم التشديد على أنه بدون تحقيق عائدات تجارية، لن يستطيع قطاع رأس المال المخاطر أن يجذب رؤوس الأموال الخاصة ولن يكون مستداماً في الأجل الطويل.
    Certaines des raisons pour lesquelles les PME ont du mal à obtenir des crédits auprès des banques commerciales ou d'autres établissements financiers s'avèrent moins importantes lorsqu'il s'agit d'attirer du capitalrisque. UN وبعض الأسباب الأساسية التي تعوق حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على ائتمانات من المصارف التجارية وغيرها من مؤسسات الائتمان، لا أهمية لها عندما يتعلق الأمر باجتذاب رأس مال استثماري.
    Il s'occupe des banques d'investissement, des sociétés de créditbail, des maisons de réescompte, des organismes de financement du logement et des sociétés de capitalrisque. UN وهذه الإدارة مسؤولة عن تنظيم مصارف الاستثمار، وشركات التأجير، وبيوتات الخصم، وشركات تمويل الإسكان وشركات رأس مال المخاطر.
    Un autre a fait remarquer que les chefs de PME pouvaient avoir des profils très différents, allant de l'entrepreneur titulaire d'un doctorat faisant appel à du capitalrisque à l'analphabète qui ouvre une épicerie. UN ولاحظ خبير آخر أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تتراوح من منظم المشاريع الحامل لشهادة الدكتوراه الذي يستخدم رؤوس أموال استثمارية إلى الأمي الذي يفتح بقالية.
    Au cours de la première étape (19851995), des institutions financières de développement avaient créé des fonds de capitalrisque. Des lignes directrices avaient été élaborées et un appui avait été fourni par des institutions multilatérales. UN خلال المرحلة الأولى (1985-1995)، أنشأت مؤسسات التمويل الإنمائي رؤوس أموال مجازفة وجرى إصدار مبادئ توجيهية كما تم الحصول على دعم من الوكالات المتعددة الأطراف.
    La plupart du temps, les fonds de capitalrisque sont gérés par des professionnels qui ont une expérience de l'industrie et les investisseurs sont de simples bailleurs de fonds. UN وعادة ما يكون أصحاب رأس المال هذا من المحترفين ممن يمتلكون خبرات صناعية، والمستثمرون هم شركاء لا صوت لهم.
    Il a souligné l'importance du capitalrisque en tant que source de financement privé pour des entreprises de haute technologie. UN وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، شدد على أهمية رؤوس الأموال المجازفة كمصدر لرؤوس أموال المشاريع عالية التكنولوجيا.
    Les fonds de capitalrisque présentaient aussi des inconvénients. UN غير أن رؤوس الأموال المخاطرة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشوبها عيوب أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus