"capitaux et du financement du terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • ومحاربة تمويل الإرهاب
        
    • الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    Actuellement, 94 cellules de renseignement financier sont membres de ce réseau, avec lesquelles la cellule argentine peut échanger des données sur la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN ويشارك حاليا في موقع إيغمونت المؤمن أربع وتسعون وحدة معلومات مالية تستطيع الهيئة الأرجنتينية أن تتبادل معها المعلومات الرامية إلى منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Des séances de formation, des séminaires et des ateliers sont régulièrement organisés, qui sont spécialement consacrés à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN ويجري بصورة منتظمة توفير التدريب وعقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وذلك، بالخصوص، لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'Autorité de surveillance financière a émis des directives pour la mise en oeuvre de la loi relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وقامت هيئة الرقابة المالية بإصدار مبادئ توجيهية لتنفيذ قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Cette obligation est visée à l'article 5 de la loi relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme : UN وقد ورد ذلك في المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب:
    :: Concevoir des règles pour la prévention et la répression du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; UN :: وضع قواعد لمنع ومراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: Promouvoir la mise en oeuvre de programmes de formation, de mise à niveau et d'échange de renseignements, en collaboration avec des organismes nationaux de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et y participer. UN :: تعزيز برامج التأهيل والتدريب والتبادل مع هيئات وطنية معنية بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب والمشاركة فيها.
    La mission a formulé des recommandations concernant la répression du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وقدمت البعثة توصيات بشأن مسألة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En cette qualité, il coordonne les activités des autorités chargées de la prévention et de la répression du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وتتولى هذه الهيئة مهمة تنسيق نشاط هيئات منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le SPRBC s'emploie à signer des accords bilatéraux avec les divers ministères et organismes compétents en matière de prévention et répression du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN ويجري في الوقت الحالي اتخاذ الإجراءات النهائية لتوقيع اتفاقات ثنائية بين دائرة منع ومكافحة غسل الأموال والوزارات المختصة بشأن منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Monténégro est partie aux principaux instruments antiterroristes internationaux et applique une stratégie nationale de prévention et de répression du terrorisme, du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وأشار إلى أن الجبل الأسود طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة الإرهاب وهو ينفذ استراتيجية وطنية لمنع وقمع الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il a mis en place des mécanismes et procédures juridiques de prévention du terrorisme, notamment en renforçant ses dispositifs d'enquête et de poursuite, et a adopté des proclamations sur la lutte contre le terrorisme et la prévention et la répression du blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme. UN ووضعت أيضا آليات قانونية واتخذت إجراءات تهدف إلى منع الإرهاب، بما في ذلك تعزيز نظم التحقيق والمقاضاة، وأقرت إعلانات بشأن مكافحة الإرهاب ومنع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il a aussi adopté de nouvelles lois sur la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, qui exigent des banques et institutions financières qu'elles signalent les transactions portant sur des fonds pouvant avoir des liens avec le terrorisme. UN وقال إن بلده سن أيضا قوانين جديدة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب تشترط على المصارف والمؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات التي تتضمن مبالغ مالية والتي قد تكون ذات صلة بإرهابيين.
    En 2009, la Serbie a promulgué une nouvelle loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme en vue d'améliorer le cadre législatif, institutionnel et opérationnel de la lutte contre le terrorisme. UN ففي عام 2009، قامت صربيا بسن قانون جديد لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب بهدف تحسين الإطار التشريعي والمؤسسي والعملي لمكافحة الإرهاب.
    Loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme UN قانون منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب
    Il existe actuellement plusieurs organismes de surveillance chargés de vérifier que les organisations responsables de la notification relevant de leur autorité se conforment aux dispositions de la loi relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN ويوجد الآن عدد من هيئات الإشراف المسؤولة عن كفالة امتثال المنظمات المبلغة التي تخضع لسلطتها إلى أحكام القانون المذكور، فيما يختص بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Pour cela, la Cellule a organisé des colloques, séminaires et conférences à l'intention des établissements financiers visés pour les familiariser avec les programmes de formation et de perfectionnement disponibles en matière de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وفي هذا الصدد، شجعت الوحدة البرامج التدريبية بما في ذلك عبر المنتديات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المعنية بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il est possible, grâce à l'aide apportée par cette Cellule et par d'autres départements des autorités de contrôle, d'exercer une supervision plus attentive, ce qui contribue à protéger notre système financier du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN ولذا، ومن خلال هذه الوحدة، وبدعم من مجالات أخرى في الهيئة العليا للرقابة، يسمح بالإبقاء على رقابة عن كثب مما يساهم في حماية نظامنا المالي من غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    3. De réaliser ou de faire des études périodiques sur l'évolution des techniques utilisées aux fins de blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme sur le territoire national; UN 3 - إنجاز أو إجراء دراسات دورية حول التقنيات المستخدمة لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب داخل الجمهورية؛
    - La dimension internationale du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme explique pourquoi ils sont souvent liés, bien qu'il s'agisse en principe de deux choses différentes; UN - من الوجهة الدولية فإن السبب في نجاع محاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب تكمن في كون طريقة عملهما واحدة.
    Cette entité a fait savoir que, pour pouvoir obtenir de meilleurs résultats en matière de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, il lui serait utile, dans la mesure du possible, de bénéficier d'une aide dans les domaines suivants : UN أفاد هذا الكيان بأن تحسين تنفيذ المهام المضطلع بها في مجال منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب يستلزم، عند الاقتضاء، تلقي المساعدة في ما يتعلق بالمسائل التالية:
    Le phénomène du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme ne peut être contré qu'en renforçant et en modernisant constamment les méthodes pertinentes, afin de faire parade aux moyens de plus en plus sophistiqués utilisés par les criminels et les terroristes. UN لا يمكن التصدي لظاهرة غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلا بالسهر الدائم على تعزيز منهجيات مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب واستكمالها، بحيث يمكن مواجهة التطور المتزايد لإمكانات المجرمين والإرهابيين.
    1.6 La loi sur la prévention du blanchiment de capitaux (Journal officiel de la Fédération de Bosnie-Herzégovine 29/04), définit à l'article 5 les obligations concernant la prévention et la détection des activités de blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et les enquêtes à mener dans ce domaine. UN 1-6 وتحدد المادة 5 من القانون المتعلق بمنع غسل الأموال (الجريدة الرسمية لاتحاد البوسنة والهرسك) (Official Gazette of FBiH 29/04) الواجبات المتعلقة بمنع أعمال غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية والتحقيق فيها والكشف عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus