"car j'étais" - Traduction Français en Arabe

    • لأنني كنت
        
    • لأني كنت
        
    • لأنني كنتُ
        
    car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. Open Subtitles لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا.
    Je reconnais les signes car j'étais comme ça il y a peu, et ce genre d'homme peut faire une erreur. Open Subtitles عرفت ذلك لأنني كنت مكانه قبل وقت ليس بطويل ورجل كهذا يمكن قيادته لارتكاب أخطاء
    Il s'avère que nous avons gagné une affaire l'année dernière car j'étais brillante en recherche. Open Subtitles لكن اتّضح أنه كانت لدينا قضية السّنة الفائتة الّتي فزنا فيها لأنني كنت ممتازة بالأبحاث.
    J'allais me rattraper pour toutes les fois où je n'étais pas là car j'étais trop défoncée. Open Subtitles وسوف أكون مقلعه لأجله كنت سأعوضه عن كل الاوقات التي لم أكن بجانبه فيها لأنني كنت مخفقه
    car j'étais endormie avant de le rencontrer, je suis désormais réveillée. Open Subtitles لأني كنت غافلة قبل أن أقابله والآن صرت واعية
    Oh, c'est dommage, car j'étais vraiment impatient de commencer. Open Subtitles يا للأسف لأنني كنتُ أتطلع حقًا إلى البدء بكِ
    et chacun contribuait comme il le pouvait, mais je m'occupais du plus gros car j'étais la seule adulte. Open Subtitles وساهم الجميع ما في وسعهم، ولكن أود أن تحمل الجزء الأكبر منه لأنني كنت الوحيد كبروا.
    J'ai fui Gallifrey car j'étais effrayé de moi-même ? Open Subtitles هربت من غاليفري لأنني كنت خائفاً من نفسي؟
    Sauf qu'un jour, j'ai décidé de ne pas me montrer, car j'étais stupide et idiote avec mes amis. Open Subtitles لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي
    Au début, je pensais que les autres danseur de la compagnie m'évitaient car j'étais la nouvelle fille. Open Subtitles في البداية اعتقدت الراقصات آخرين في الشركة كانت مجرد تجنب لي لأنني كنت فتاة جديدة.
    Je voulais être quelque part où je ne suivrais pas ce qui se passait, car j'étais triste. Open Subtitles أردت الذهاب إلى أيّ مكان آخر، حيث العُزلة، لأنني كنت حزيناً
    Je me suis investi car j'étais concerné par certains mandats que vous avez formulés. Open Subtitles تقدمت لأنني كنت قلقا بسبب بعض التفويضات التي طلبتموها.
    Je comprends tout cela car j'étais là le jour où nos vie se sont terminées et où tout cela a débuté. Open Subtitles أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا
    Okay, et bien, premièrement, je suis arrivée en retard à une réunion car j'étais coincée dans les bouchons. Open Subtitles حسنًا، أولًا، كنت متأخرة على إجتماع لأنني كنت عالقة في المرور.
    Je me sens un petit peu blessé car j'étais le dernier à le savoir. Open Subtitles فقط أشعر بالإهانة قليلا لأنني كنت آخر من يعلم
    Je n'ai pas pu m'en occuper hier soir car j'étais entre guillemets, occupé à faire du sexe avec la personne à ma gauche. Open Subtitles فلم أقم بهم الليلة الماضية لأنني كنت -بين قوسين - مشغولاً بإقامة علاقة مع الإنسانة التي على يساري
    Je ne pouvais pas te le dire avant, car j'étais trop gêné. Open Subtitles لم أستطع إخبارك من قبل لأنني كنت أشعر بالإحراج
    Vous avez choisi de m'engager car j'étais la seule suffisamment désespérée pour prendre le bouleau et le mener à bien. Open Subtitles لقد استأجرتني لأنني كنت الشخص الوحيد يائس بما فيه الكفاية لأخذ هذا العمل و ماهر بما فيه الفاية لسحبها
    Le mieux, c'est que je n'ai pas à demander à votre père où il était toute la nuit car j'étais avec lui. Open Subtitles أفضل جزء أنني لم أسئل والدك أين كان طوال الليل لأنني كنت هناك
    J'avais raté trois rounds de catch car j'étais coincée aux toilettes. Open Subtitles فاتتني 3 جولات من المصارعة لأني كنت في الحمام
    car j'étais certaine que ça serait adorable. Et ça l'était. Open Subtitles لأني كنت موقنة تماماً بأن ذلك سيكون لطيفاً
    Je n'en ai pas postées, car j'étais seul chez moi à regarder un documentaire sur les serpents. Open Subtitles لأنني كنتُ بألمنزل لوحدي أشاهد فيلماً وثائقياً عن الأفاعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus