car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. | Open Subtitles | لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا. |
Je reconnais les signes car j'étais comme ça il y a peu, et ce genre d'homme peut faire une erreur. | Open Subtitles | عرفت ذلك لأنني كنت مكانه قبل وقت ليس بطويل ورجل كهذا يمكن قيادته لارتكاب أخطاء |
Il s'avère que nous avons gagné une affaire l'année dernière car j'étais brillante en recherche. | Open Subtitles | لكن اتّضح أنه كانت لدينا قضية السّنة الفائتة الّتي فزنا فيها لأنني كنت ممتازة بالأبحاث. |
J'allais me rattraper pour toutes les fois où je n'étais pas là car j'étais trop défoncée. | Open Subtitles | وسوف أكون مقلعه لأجله كنت سأعوضه عن كل الاوقات التي لم أكن بجانبه فيها لأنني كنت مخفقه |
car j'étais endormie avant de le rencontrer, je suis désormais réveillée. | Open Subtitles | لأني كنت غافلة قبل أن أقابله والآن صرت واعية |
Oh, c'est dommage, car j'étais vraiment impatient de commencer. | Open Subtitles | يا للأسف لأنني كنتُ أتطلع حقًا إلى البدء بكِ |
et chacun contribuait comme il le pouvait, mais je m'occupais du plus gros car j'étais la seule adulte. | Open Subtitles | وساهم الجميع ما في وسعهم، ولكن أود أن تحمل الجزء الأكبر منه لأنني كنت الوحيد كبروا. |
J'ai fui Gallifrey car j'étais effrayé de moi-même ? | Open Subtitles | هربت من غاليفري لأنني كنت خائفاً من نفسي؟ |
Sauf qu'un jour, j'ai décidé de ne pas me montrer, car j'étais stupide et idiote avec mes amis. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي |
Au début, je pensais que les autres danseur de la compagnie m'évitaient car j'étais la nouvelle fille. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت الراقصات آخرين في الشركة كانت مجرد تجنب لي لأنني كنت فتاة جديدة. |
Je voulais être quelque part où je ne suivrais pas ce qui se passait, car j'étais triste. | Open Subtitles | أردت الذهاب إلى أيّ مكان آخر، حيث العُزلة، لأنني كنت حزيناً |
Je me suis investi car j'étais concerné par certains mandats que vous avez formulés. | Open Subtitles | تقدمت لأنني كنت قلقا بسبب بعض التفويضات التي طلبتموها. |
Je comprends tout cela car j'étais là le jour où nos vie se sont terminées et où tout cela a débuté. | Open Subtitles | أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا |
Okay, et bien, premièrement, je suis arrivée en retard à une réunion car j'étais coincée dans les bouchons. | Open Subtitles | حسنًا، أولًا، كنت متأخرة على إجتماع لأنني كنت عالقة في المرور. |
Je me sens un petit peu blessé car j'étais le dernier à le savoir. | Open Subtitles | فقط أشعر بالإهانة قليلا لأنني كنت آخر من يعلم |
Je n'ai pas pu m'en occuper hier soir car j'étais entre guillemets, occupé à faire du sexe avec la personne à ma gauche. | Open Subtitles | فلم أقم بهم الليلة الماضية لأنني كنت -بين قوسين - مشغولاً بإقامة علاقة مع الإنسانة التي على يساري |
Je ne pouvais pas te le dire avant, car j'étais trop gêné. | Open Subtitles | لم أستطع إخبارك من قبل لأنني كنت أشعر بالإحراج |
Vous avez choisi de m'engager car j'étais la seule suffisamment désespérée pour prendre le bouleau et le mener à bien. | Open Subtitles | لقد استأجرتني لأنني كنت الشخص الوحيد يائس بما فيه الكفاية لأخذ هذا العمل و ماهر بما فيه الفاية لسحبها |
Le mieux, c'est que je n'ai pas à demander à votre père où il était toute la nuit car j'étais avec lui. | Open Subtitles | أفضل جزء أنني لم أسئل والدك أين كان طوال الليل لأنني كنت هناك |
J'avais raté trois rounds de catch car j'étais coincée aux toilettes. | Open Subtitles | فاتتني 3 جولات من المصارعة لأني كنت في الحمام |
car j'étais certaine que ça serait adorable. Et ça l'était. | Open Subtitles | لأني كنت موقنة تماماً بأن ذلك سيكون لطيفاً |
Je n'en ai pas postées, car j'étais seul chez moi à regarder un documentaire sur les serpents. | Open Subtitles | لأنني كنتُ بألمنزل لوحدي أشاهد فيلماً وثائقياً عن الأفاعي |