"caraïbes en tant que zone" - Traduction Français en Arabe

    • الكاريبي بوصفه منطقة
        
    • الكاريبي كمنطقة
        
    Nous devons réduire le risque en cessant cette pratique, et nous appelons par conséquent les parties coupables à respecter la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale de développement économique dans le contexte du développement durable. UN وعلينا أن نقلل المخاطر بوضع حد لتلك الممارسة، ولذا، نطالب الأطراف الجانية بأن تحترم البحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة للتنمية الاقتصادية في إطار التنمية المستدامة.
    Aux termes de son mandat, le Groupe d'experts sur l'Initiative pour la mer des Caraïbes doit aider l'AEC et la CEPALC à examiner et évaluer la qualité des données techniques existantes, dans l'optique de la proposition visant à garantir une reconnaissance internationale de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable. UN وسيكون على الفريق الاستشاري التقني المعني بمبادرة بلدان منطقة البحر الكاريبي، كما يسمى حاليا، وفقا لاختصاصاته، أن يقدم الدعم لرابطة الدول الكاريبية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستعراض وتقييم نوعية البيانات الفنية ذات الصلة بالمقترح الداعي إلى ضمان اعتراف المجتمع الدولي بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Deuxième possibilité : Décide de reconnaître la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans le contexte du développement durable qui mérite une protection appropriée tenant néanmoins compte des besoins de tous les utilisateurs, UN البديل ٢: تقرر الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي كمنطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة تستحق توفير الحماية الملائمة مع مراعاة احتياجات جميع المستخدمين؛
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (د) من جدول الأعمال (حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسيه أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسيه أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    :: Ont prié le Secrétaire général de l'AEC de faire rapport à la sixième Réunion préparatoire intersessions du Conseil des ministres au sujet des mesures conjointement prises avec le Comité de la CEPALC pour faire progresser l'application de la résolution 55/203 sur la voie de la reconnaissance par la communauté internationale de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable. UN :: طلبت إلى الأمانة العامة للرابطة إبلاغ الاجتماع التحضيري السادس لما بين الدورات لمجلس الوزراء بالخطوات المشتركة التي اتخذتها لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفع بتنفيذ القرار 55/203 بغية التوصل إلى اعتراف المجتمع الدولي بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    M. Uzcategui (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation a participé activement au débat de l'Association des États de la Caraïbe et d'autres instances régionales sur la question de la reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans le contexte du développement durable et a coopéré à de nombreuses activités bilatérales et multilatérales en faveur de cette initiative. UN 9 - السيد أوزكاتغوي (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن وفده قد شارك بنشاط في مناقشات رابطة الدول الكاريبية وسائل المحافل الإقليمية بشأن مسألة الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، كما أنه قد اضطلع بالتعاون اللازم في أنشطة كثيرة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بهدف دعم هذه المبادرة.
    En juillet 2007, la Communauté des Caraïbes a fait connaître une fois de plus sa préoccupation face aux problèmes de conservation et de protection du milieu naturel et de maintien de sa diversité biologique, ainsi que son appui à l'initiative visant à faire reconnaître la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable. UN وفي تموز/يوليه 2007، كررت الجماعة الكاريبية الإعراب عن قلقها إزاء حفظ بيئتها الطبيعية وحمايتها وصون تنوعها البيولوجي، ودعم مبادرتها للاعتراف بالبحر الكاريبي كمنطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة().
    25. La mise en œuvre de l'Initiative pour la mer des Caraïbes a atteint une nouvelle étape avec la création par l'Association des États des Caraïbes (AEC) de la Commission de suivi de l'Initiative pour la mer des Caraïbes laquelle, soucieuse de faire mieux comprendre le concept de " zone spéciale dans le contexte du développement durable " , a proposé une définition de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale. UN 25 - وقالت إن مبادرة البحر الكاريبي وصلت إلى مرحلة جديدة من التنفيذ بإنشاء رابطة الدول الكاريبية لجنة متابعة لمبادرة البحر الكاريبي، سعت إلى تطوير تفهُّم أفضل لمفهوم " منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة " ، فاقترحت وضع تعريف للبحر الكاريبي كمنطقة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus