"caracas le" - Traduction Français en Arabe

    • كاراكاس في
        
    • كراكاس في
        
    Le Ministère des affaires étrangères du Venezuela a envoyé le passeport de M. Rodriguez à la Section consulaire de l'ambassade des États-Unis à Caracas le jour même où la Conférence a commencé. UN بيد أن وزارة خارجية فنزويلا أرسلت جواز سفر السيد رودريغيز إلى قسم الشؤون القنصلية بسفارة الولايات المتحدة في كاراكاس في اليوم نفسه الذي استهلّ فيه المؤتمر أعماله.
    Né à Caracas le 5 décembre 1928. UN ولد غونزالو بارا - أرانغورين في كاراكاس في الخامس من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٢٨.
    2.1 Le Comité a reçu de l’auteur, le 30 avril 1998, une première lettre dans laquelle elle disait avoir été arrêtée à Caracas, le 16 février 1998, par des agents de la Direction des services de renseignement et de prévention (DISIP). UN الوقائع التي غرضتها مقدمة البلاغ ٢-١ تلقت اللجنة أول رسالة من صاحبة البلاغ في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨. وأفادت أن موظفي إدارة خدمات المخابرات والوقاية ألقوا عليها القبض في كاراكاس في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    547. Cas de Miguel Angel Delgado Méndez, arrêté à Caracas le 15 avril 1992 par la police métropolitaine. UN ٧٤٥- ميغيل أنخيل دلغادو ميندز، قبض عليه في كراكاس في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ أفراد في شرطة العاصمة.
    Considérant que, si la nécessité de ne pas laisser ces actes impunis a été abordée dans la discussion du point " Forces armées " de l'ordre du jour des négociations, approuvé à Caracas le 21 mai 1990, les moyens d'investigation que les Parties ont été disposées à mettre en place visent des situations dont la complexité appelle une approche autonome; UN وإذ تريان أنه عند مناقشة بند " القوات المسلحة " في جدول أعمال المفاوضات الذي اقر في كراكاس في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٠ أشير الى ضرورة تغليب عدم المعاقبة، ومع ذلك فإن وسائل التحقيق التي أعرب الطرفان عن استعدادهما لتوفيرها تتضمن حالات بلغ تعقدها حدا يجعل من اﻷصوب معالجتها بشكل مستقل،
    3. Convention interaméricaine sur l'extradition Signée à Caracas le 25 février 1981 UN 3 - اتفاقية البلدان الأمريكية لتسليم المجرمين - وقعت في كاراكاس في 28 شباط/ فبراير 1981.
    :: Les représentants des 28 pays membres du Système économique latino-américain et caribéen ont condamné, le 22 mars 2011, à Caracas, le blocus injuste que Washington maintient contre l'île caribéenne. UN :: أدان ممثلو الدول الأعضاء الـ 28 في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في كاراكاس في 22 آذار/مارس 2011، الحصار الجائر الذي تفرضه واشنطن على الجزيرة الكاريبية.
    – La Convention interaméricaine contre la corruption (B-58), adoptée à Caracas le 29 mars 1996; et UN - اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الرشوة )B-58(، التي أقرت في كاراكاس في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦؛
    Fait et signé au Palais fédéral législatif à Caracas le sept mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit (année cent quatre-vingt-huit de l'indépendance et cent trente-neuf de la Fédération). UN حُرر ووقع وخُتم في المبنى التشريعي الاتحادي في كاراكاس في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، السنة الثامنة والثمانون بعد المائة للاستقلال والسنة التاسعة والثلاثون بعد المائة للاتحاد.
    La Convention sur l'asile territorial, conclue à Caracas le 28 mars 1954, parle de persécution de personne pour ses croyances, ses opinions ou son affiliation politique ou encore pour infractions politiques. UN فالاتفاقية المتعلقة باللجوء الإقليمي، المبرمة في كاراكاس في 28 آذار/مارس 1954، تشير إلى الاضطهاد على أساس المعتقدات أو الآراء أو الانتماءات السياسية، فضلا عن الجرائم السياسية(341).
    :: Venezuela et Belgique : traité d'extradition signé à Caracas le 13 mars 1884; entré en vigueur le 5 mai 1884; UN :: فنـزويلا وبلجيكا: معاهدة تسليم المجرمين الموقعة في كاراكاس في 13 آذار/ مارس 1884. ودخلت حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 1884.
    :: Venezuela et États-Unis d'Amérique : traité d'extradition signé à Caracas le 19 janvier 1922; entré en vigueur le 14 avril 1923; UN :: فنـزويلا والولايات المتحدة الأمريكية: معاهدة تسليم المجرمين الموقعة في كاراكاس في 19 كانون الثاني/يناير 1992. ودخلت حيز النفاذ في 14 نيسان/أبريل 1923.
    :: Venezuela et Colombie : entente concernant l'interprétation de l'article 9 de l'accord bolivarien d'extradition; conclue par échange de lettres à Caracas le 21 septembre 1928; UN :: فنـزويلا وكولومبيا: اتفاقية عن طريق تبادل مذكرات تفسر المادة 9 من اتفاق تسليم المجرمين البوليفاري. وجرى تبادل المذكرات في كاراكاس في 21 أيلول/سبتمبر 1928.
    :: Venezuela et Italie : traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale, signé à Caracas le 23 août 1930; publié dans le Journal officiel No 17 672 du 8 mars 1932; UN :: فنـزويلا وإيطاليا: المعاهدة المعنية بتسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية. وقعت في كاراكاس في 23 آب/أغسطس 1930. ونشرت في الجريدة الرسمية برقم 17672 المؤرخة 8 آذار/مارس 1932.
    :: Venezuela et Espagne : traité d'extradition signé à Caracas le 4 janvier 1989; publié dans le Journal officiel No 34 476 du 28 mai 1990; entré en vigueur le 30 septembre 1990; UN :: فنـزويلا واسبانيا: معاهدة تسليم المجرمين الموقعة في كاراكاس في 4 كانون الثاني/يناير 1989. ونشرت في الجريدة الرسمية رقم 34476 المؤرخة 28 أيار/مايو 1990. ودخلت حيز النفاذ في 30 أيلول/سبتمبر 1990.
    Dans le domaine du commerce, le secrétariat de la CNUCED a participé à une conférence-débat, tenue à Caracas le 30 mai 2002 sous les auspices du SELA, qui avait pour thème l'état d'avancement et les perspectives des négociations commerciales multilatérales engagées à Doha. UN ففي مجال التجارة، شاركت أمانة الأونكتاد في مناقشة في مؤتمر استضافته المنظومة الاقتصادية في كاراكاس في 30 أيار/مايو 2002، بشأن حالة عمل وآفاق مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف.
    Selon les renseignements fournis par la source, un rassemblement populaire a eu lieu le 2 février 2014 à Chacaíto, quartier de Caracas; le but de ce rassemblement était de débattre des possibilités de solutions institutionnelles pour sortir de la crise dans laquelle le pays était plongé. UN ٤- وتشير المعلومات الواردة إلى أن تجمعاً شعبياً عقد في حي شاكايتو بمدينة كاراكاس في يوم 2 شباط/فبراير 2014، لمناقشة الحلول المؤسسية الممكنة للأزمة التي يشهدها البلد.
    Nous réaffirmons le Communiqué spécial sur l'élimination totale des armes nucléaires adopté lors du Sommet de Caracas le 3 décembre 2011. UN 45 - نعيد التأكيد على البلاغ الخاص بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية الذي اعتمده مؤتمر القمة في كراكاس في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    310. À la trente-sixième session extraordinaire de la réunion des Ministres de l'agriculture tenue à Caracas le 25 juillet 1983, la Commission sur l'Accord de Cartagena a approuvé la décision 182 créant le Système andin " José Celestino Mutis " pour l'agriculture, la sécurité alimentaire et la protection de l'environnement. UN 310- وفي الدورة الاستثنائية السادسة والثلاثين لوزراء الزراعة، المعقودة في كراكاس في 25 تموز/يوليه 1983، وافقت لجنة اتفاق كرتاخينا على القرار 182 الذي يُنشئ نظام خوسيه سيليستينو موتيس لبلدان الإنديز المعني بالزراعة والأمن الغذائي وصون البيئة.
    22. José Gregorio Azuaje a été arrêté à Caracas le 23 novembre 1995, peu de jours après avoir porté plainte au sujet de l'agression dont il avait été victime alors qu'il transportait la paie de l'entreprise qui l'employait, par des fonctionnaires de la DISIP qui l'accusaient de connivence avec les agresseurs. UN ٢٢- خوسيه غريغوريو أسواخه، احتجز في كراكاس في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، بعد أيام قليلة من إبلاغه عن الاعتداء الذي تعرض له بينما كان ينقل كشف المرتبات الخاص بالشركة التي يعمل بها، على يد أفراد من اﻹدارة القطاعية ﻷجهزة المخابرات والوقاية الذين اتهموه بالتواطؤ مع المهاجمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus