Lancement des travaux sur les caractéristiques de danger non encore traitées | UN | بدء العمل بشأن الخواص الخطرة التي لم تشمل بعد |
Pour être considérés comme dangereux, des déchets doivent donc figurer en Annexe I ou II et posséder certaines caractéristiques de danger. | UN | لكي تعتبر النفاية خطرة فإنها يجب أن تكون مدرجة في المرفقين الأول أو الثاني، ويجب أن تمتلك بعض الخواص الخطرة. |
Conformément aux pratiques internationalement acceptées, on a réalisé l'évaluation des risques professionnels à partir des caractéristiques de danger et de l'exposition des travailleurs. | UN | وتمشياً مع الممارسات المقبولة، فقد إستند تقييم المخاطر المهنية إلى الخصائص الخطرة وتعرض العمال. |
Le projet de décision sur les caractéristiques de danger a été adopté tel que modifié oralement et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/7. | UN | 82 - وقد اعتمد مشروع المقرر بشأن الخصائص الخطرة بصورته المعدلة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/7. |
Ces résidus pourraient aussi être évalués en tant que tels, sur la base de leurs propres caractéristiques de danger; | UN | ويمكن أن تُقيّم هذه البقايا كمخلفات، وذلك على أساس خواصها الخطرة الخاصة بها؛ |
Des documents d'orientation concernant chacune des caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III sont en cours d'élaboration au titre de la Convention de Bâle. | UN | ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث. |
Toutefois, ces substances chimiques peuvent encore présenter des caractéristiques de danger qui devraient être évaluées par les Parties, avant qu'elles ne soient considérées comme des solutions de remplacement adéquates. | UN | بيد أن هذه المواد قد تظهر خصائص خطرة ينبغي أن تقوم الأطراف بتقييمها قبل اعتبار تلك المواد بدائل مناسبة. |
Pour être considéré comme dangereux, un déchet doit figurer dans l'Annexe I ou l'Annexe II et posséder certaines caractéristiques de danger. | UN | وبالتالي لكي تعتبر النفاية خطرة فإنها يجب أن تكون مدرجة في المرفق الأول، ويجب أن تمتلك بعض الخواص الخطرة. |
Ce programme de travail prévoyait notamment l'achèvement des travaux sur un certain nombre de caractéristiques de danger, dont H13. | UN | ودعا برنامج العمل هذا إلى الانتهاء من العمل بشأن عدد من الخواص الخطرة من بينها الخاصية H13. |
Malgré le caractère incomplet des données, l'analyse qui en a été tirée donne des indications sur la façon dont les Parties utilisent différentes caractéristiques de danger pour les mouvements transfrontières de déchets. | UN | وعلى الرغم من الطبيعة غير المكتملة للبيانات، فإن التحليل المستمد منها يعطي مؤشرات تتعلق بكيفية إستفادة الأطراف من الخواص الخطرة المختلفة ذات الصلة بحركة النفايات عبر الحدود. |
Des guides pour chacune des caractéristiques de danger de l'annexe III sont en cours d'élaboration en vertu de la convention de Bâle. | UN | يجري حالياً وضع ورقات توجيه بالنسبة لجميع الخواص الخطرة الخاصة بالملحق الثالث وفقاً لاتفاقية بازل. |
Travaux sur les caractéristiques de danger - Note du secrétariat | UN | العمل بشأن الخواص الخطرة: مذكرة من الأمانة |
Mettre en place des laboratoires d'essai agréés afin de pouvoir tester les caractéristiques de danger des produits chimiques pour classification et vérification des informations portées sur leur étiquette. | UN | إنشاء مرافق إختبار معتمدة لإجراء إختبارات الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية للتصنيف والتحقق من المعلومات المدونة على البطاقات التعريفية. |
A4130 Déchets d'emballages et de récipients contenant des substances de l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l'une des caractéristiques de danger figurant à l'annexe III | UN | ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. ألف 4140 |
Travaux sur les caractéristiques de danger | UN | العمل المتخذ بشأن الخصائص الخطرة |
2. Achever les travaux sur les caractéristiques de danger, y compris celles des déchets pour lesquels il subsiste des incertitudes quant aux dangers qu'ils présentent. | UN | 2 - استكمال العمل في تحديد الخواص الخطرة للنفايات بما في ذلك النفايات التي مازال تحديد خواصها الخطرة مسألة غير مؤكدة. |
B. Classification et caractéristiques de danger des déchets | UN | باء - تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة |
Classification et caractéristiques de danger des déchets | UN | تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة |
Des documents d'orientation concernant chacune des caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III sont en cours d'élaboration au titre de la Convention de Bâle. | UN | ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث. |
Toutefois, ces substances peuvent encore présenter des caractéristiques de danger qui devraient être évaluées par les Parties, avant qu'elles ne soient considérées comme solutions de remplacement adéquates. | UN | بيد أن هذه المواد قد تظهر خصائص خطرة ينبغي أن تقوم الأطراف بتقييمها قبل اعتبار تلك المواد بدائل مناسبة. |
Vu les caractéristiques de danger de la substance et ses concentrations dans l'environnement, y compris les chaînes alimentaires, on peut conclure que le bêta-HCH est susceptible d'exercer des effets nuisibles sur le biote des régions contaminées et sur la santé de leurs populations. | UN | واستناداً إلى بيان المخاطر ومستويات التعرض في البيئة بما في ذلك سلسلة الغذاء يمكن استنتاج أن بيتا - HCH قد يُحِدث تأثيرات ضارة على الحياة البرية وعلى صحة الإنسان في المناطق الملوثة. |
Un expert des Etats-Unis d'Amérique présentera au Groupe de travail des rapports sur une proposition tendant à avancer la date des travaux sur les caractéristiques de danger H11. | UN | وسيقدم خبير من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الفريق العامل تقارير بشأن المضي قدماً في العمل بشأن الخاصية الخطرة H11. |
Cette utilisation des essais n'est pas directement utile pour la détermination des caractéristiques de danger. | UN | وليس استخدام هذه الاختبارات بالمهم مباشرة لتحديد الصفات الخطرة. |
7. A sa quatrième réunion, en 1998, la Conférence des Parties a prié le Groupe de travail technique de définir les caractéristiques de danger des déchets, en particulier les caractéristiques H6.2, H10, H11, H12 et H13. | UN | 7 - في اجتماعه الرابع المعقود في 1998، طلب مؤتمر الأطراف إلى الفريق العامل التقني أن يحدد توصيف النفايات الخطرة، وبخاصة بالنسبة الخاصيات الخطرة H6.2، H10، H11 H12 وH13. |