Canal CARE Int'l pour achat médicaments et vaccins | UN | موجهة عن طريق منظمة كير لشراء أدوية ولقاحات |
CARE Australia est une organisation humanitaire et d'aide au développement non gouvernementale et apolitique qui travaille dans de nombreux pays dans le monde entier. | UN | إن منظمة كير استراليا هي منظمة إنسانية إنمائية غير سياسية وغير حكومية، تعمل في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
Prise en charge logistique, personnel, adm./CARE Int'l | UN | لتغطيــة نفقــات السوقيات، والموظفيــن بإدارة منظمة كير الدولية |
:: Family CARE International | UN | :: المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible CARE > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. | UN | تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية. |
CCTV, Centre for the CARE of Torture and Trauma Victims, Owerri (Nigéria); aide médicale, psychologique, sociale, juridique, économique. | UN | مركز العناية بضحايا التعذيب والصدمات، أويري، نيجيريا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية واقتصادية. |
Des bureaux de pays désignés par CARE participent régulièrement aux réunions de Partnership in Action et des commissions régionales. | UN | وتقوم المكاتب اﻹقليمية المعينة التابعة لمنظمة كير بحضور اجتماعات الشراكة من أجل العمل واجتماعات اللجان اﻹقليمية. |
CARE & Aid Foundation (Suisse) | UN | مؤسسة الرعاية واﻹعانة، سويسرا |
CARE compte nourrir plus de 100 000 élèves, 3 700 enfants d'âge préscolaire et 200 000 habitants de Gonaïves. | UN | وتعتزم منظمة كير تغذية أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ طالب، و ٧٠٠ ٣ في رياض اﻷطفال و ٠٠٠ ٢٠٠ من أفراد الشعب العاديين في غوناييف. |
CARE International est l'une des principales organisations humanitaires mondiales luttant contre la pauvreté dans le monde depuis plus de 65 ans. | UN | تعد منظمة كير الدولية واحدة من المنظمات الإنسانية الرائدة في العالم، إذ كانت تحارب الفقر العام لأكثر من 65 عاماً. |
Objectif 3. CARE coopère avec des organisations partenaires locales au Royaume-Uni concernant les questions relatives à la traite d'êtres humains. | UN | الهدف 3: تعمل منظمة كير في قضايا الاتجار بالبشر مع منظمات محلية شريكة في المملكة المتحدة. |
L'Association des municipalités du Kosovo a lancé un programme de dialogue interethnique avec l'appui de CARE International. | UN | واستهلت رابطة بلديات كوسوفو برنامجا للحوار ما بين الطوائف العرقية بدعم من منظمة " كير " الدولية. |
CARE International a également assisté aux réunions du HCR lors de la table ronde régionale tenue à Bruxelles. | UN | وحضرت منظمة كير الدولية اجتماعات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مستوى التمثيل اﻹقليمي المعقود في بروكسل. |
CARE International s'est fait représenter par CARE Royaume-Uni lors des discussions avec le HCR sur les orientations à suivre. | UN | فقد قامت كير المملكة المتحدة بتمثيل منظمة كير الدولية في مناقشة السياسات التي عقدت مع مفوضية شؤون اللاجئين. |
En 2008, en collaboration avec Family CARE International et le Sous-Secrétariat à la médecine interculturelle et traditionnelle, il a élaboré une étude sur la santé en matière de sexualité et de procréation chez les Aymara, les Quechua, les Esse Ejja et les Cavineño. | UN | وفي عام 2008، قام مكتب الصندوق في بوليفيا، بالتعاون مع المنظمة الدولية لرعاية الأسرة ونيابة وزارة الطب المتعدد الثقافات والطب التقليدي، بإعداد دراسة عن الصحة الجنسية والإنجابية لشعوب الأيمارا والكيشوا والإيسي إيجا والكافينينيو الأصلية. |
Family CARE International (FCI) a pour mission d'améliorer la santé des femmes en matière de sexualité et de procréation dans les pays en développement, en cherchant tout particulièrement à rendre la grossesse et l'accouchement plus sûrs. | UN | تعمل المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في البلدان النامية، مع التشديد بصورة خاصة على زيادة أمان الحمل والولادة. |
Family CARE International mène des activités dans trois domaines : promouvoir la santé des adolescents en matière de sexualité et de procréation, garantir une maternité sans risque et empêcher la propagation du sida. | UN | 12 - ويتمحور برنامج عمل المنظمة الدولية لرعاية الأسرة حول ثلاثة مجالات هي: تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وكفالة الأمومة الآمنة، ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Responsible CARE | UN | الرعاية الرشيدة |
During the same period, the number of women attending post-natal CARE decreased from 95.6 to 82.4 per cent. | UN | وأثناء الفترة نفسها تناقص عدد النسوة اللائي يتلقين العناية التالية للولادة من 95.6 إلى 82.4 في المائة. |
L'Australie continuera à soutenir les efforts internationaux menés en vue d'obtenir la libération de Branko Jelen, un Yougoslave et employé de CARE Australie, qui continue de purger une peine dans une prison yougoslave. | UN | وستظل أستراليا تدعم الجهود الدولية ﻹطلاق سراح برانكو ييلين وهو مواطن يوغوسلافي وموظف تابع لمنظمة كير اﻷسترالية، لا يزال يقضي عقوبة بأحد السجون اليوغوسلافية. |
Lift Up CARE Foundation Living Bread International Church | UN | مؤسسة الرعاية الصحية في الأرياف |
Devant la recrudescence des détournements de véhicules et des pillages, le centre des opérations civiles et militaires de la Force et les représentants de l'USAID et de CARE coordonnent leur action pour que les convois de vivres se déplacent avec une escorte qui assure leur sécurité. | UN | ونتيجة لتزايد عمليات الخطف والنهب، يقوم مركز العمليات العسكرية المدنية - بالتنسيق مع ممثلين من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان بمصاحبة قوافل اﻷغذية لتأمينها. |
CARE International est membre du Conseil international des agences bénévoles (CIAB). | UN | ومنظمة كير الدولية عضو في المجلس الدولي للوكالات الطوعية. |
" The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question, `who is my neighbour'? receives a restricted reply. You must take reasonable CARE to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. | UN | " ان القاعدة التي تفضي بأنه يجب عليك أن تحب جارك، تتحول في مجال القانون لكي تصبح، يجب عليك ألا تضر بجارك؛ أما سؤال المحامي " ومن هو جاري؟ " فيجد اجابة حصرية عليه مؤداها أنه: يجب عليك أن تبذل العناية المعقولة لتتجنب أي عمل أو امتناع يكون في وسعك أن تتنبأ، ﻷسباب معقولة، بأن من شأنه أن يضر بجارك. |