Président ou membre de plusieurs fondations à caractère caritatif ou ecclésiastique. | UN | رئيس أو عضو العديد من المؤسسات الخيرية أو الدينية. |
Mais quel est le but d'un programme caritatif si vous n'en mesurez pas l'impact ? | Open Subtitles | ولكن ما الفائدة من خطط الأعمال الخيرية إذا ما قمت بتتبع مسارها؟ |
Aucun effort ne doit être épargné pour préserver la vitalité et l'intégrité du secteur caritatif. | UN | ولا بد من بذل جهود جادة من أجل الحفاظ على حيوية الأعمال الخيرية ونزاهتها. |
Engender est une association qui a été fondée en 1989, à but non lucratif et caritatif depuis 2005. | UN | أنشئت مؤسسة إنجندر في عام 1989 وسجلت في عام 2005 باعتبارها جمعية ومؤسسة خيرية غير ربحية. |
On pourrait trouver cette somme avec un concert caritatif ! | Open Subtitles | أنا واثق أنه يمكنّنا جمع المبلغ بحفل خيري |
Femmes prenant part à des activités à caractère caritatif ou à des associations culturelles | UN | النساء المشاركات في أنشطة متعلقة بالعمل الخيري أو في رابطات ثقافية |
Association pour la promotion du programme caritatif de China Glory | UN | :: رابطة غلوري الصينية لتعزيز البرامج الخيرية |
L'Organisme caritatif du Qatar poursuit ses recherches en vue de mobiliser un financement adéquat et contribuera luimême en partie au financement de ce projet. | UN | ولا زالت قطر الخيرية تبحث عن التمويل الكافي للمشروع حيث ستوفر جزء من التمويل. |
Créée en 1908, la New York County Lawyers'Association est une association d'avocats à but exclusivement caritatif et éducatif. | UN | تأسست رابطة محاميّ مقاطعة نيويورك في عام 1908 ، وهي رابطة للمحامين يقتصر عملها على الأعمال الخيرية وأغراض التعليم. |
Il est actif dans le milieu caritatif, et volontaire à l'école de sa fille. | Open Subtitles | ،و يعد شخصاً نشطاً في الأعمال الخيرية والأعمال التطوعية في مدرسة ابنته |
L'organisme caritatif de votre tante a été fondé la même année où elle a eu un enfant, et cet organisme était lié à un compte bancaire aux Iles Caïmans, ce qui veut dire qu'elle l'utilisait pour soutenir l'enfant | Open Subtitles | الجمعية الخيرية لعمتكم تاسست في نفس السنة التي أنجبت بها طفلا وتلك الجمعية كانت مرتبطة بحساب بنكي في الكايمنس |
Écoutez, je donne déjà pas mal d'argent pour le caritatif, d'accord? | Open Subtitles | اسمع أنا أعطي الأموال للأعمال الخيرية كثيرا، حسناً؟ |
Je crois que l'organisme caritatif que vous cherchez n'existe plus. | Open Subtitles | أعتقد أن الوكالة الخيرية الذي تبحثون عنها لم يعـُـد لديها وجود الآن |
Habituellement, les entreprises à but lucratif ne sont pas présentes dans le secteur caritatif. | UN | فالمؤسسات التي تستهدف الربح عادة ليست مؤسسات خيرية. |
Ceux qui sont dans le besoin reçoivent une assistance de l'organisme caritatif CaritasHong Kong. | UN | ويتلقى المعوزون منهم المساعدة من هيئة خيرية هي كاريتاس هونغ كونغ. |
Le bureau du Directeur de la police criminelle est responsable des enquêtes criminelles et est habilité à enquêter sur tout détournement de fonds ayant à l'origine à un but caritatif. | UN | ويتولى مكتبه مسؤولية إجـراء التحقيقات الجنائية وله صلاحية التحقيق في أي تحويل للأموال يقصد منه خدمة أغراض خيرية. |
C'est un banquet caritatif toutes les ambassades envoient leurs personnels | Open Subtitles | إنه عشاء خيري ترسل جميع السفارات موظفيها إليه. |
C'est un tournoi caritatif pour les victimes des balcons croulants. | Open Subtitles | هذا لعمل خيري تذهب أرباحه لضحايا انهيار الشرفات |
Toutefois, la version la plus récente de cette conclusion n'était pas en conformité avec la Convention, car elle était fondée sur un modèle médical ou caritatif périmé. | UN | غير أن آخر صيغة لتلك الوثيقة لا تتماشى مع الاتفاقية لأنها تستند، كما يبدو، إلى نموذج طبي أو خيري عفا عليه الزمن. |
Cette terminologie montre que le modèle caritatif et l'approche médicale du handicap continuent de prévaloir. | UN | وتعكس هذه المصطلحات رواج النموذج الخيري والمنظور الطبي للإعاقة. |
L'esprit de la fac, pour aider votre travail caritatif, et bien sur la solidarité entre soeurs. | Open Subtitles | روح المدرسة، للمساعدة بعملك الخيري العظيم وبالطبع الأخوية |
On dirait une corvée, c'est pourquoi je me sens parfaitement justifié en faisant un petit travail caritatif. | Open Subtitles | يا له من واجب مزعج، ولهذا أجد قيامي بعمل خيريّ بسيط مُبرّرًا تمامًا |