"caritatif" - Traduction Français en Arabe

    • الخيرية
        
    • خيرية
        
    • خيري
        
    • الخيري
        
    • خيريّ
        
    Président ou membre de plusieurs fondations à caractère caritatif ou ecclésiastique. UN رئيس أو عضو العديد من المؤسسات الخيرية أو الدينية.
    Mais quel est le but d'un programme caritatif si vous n'en mesurez pas l'impact ? Open Subtitles ولكن ما الفائدة من خطط الأعمال الخيرية إذا ما قمت بتتبع مسارها؟
    Aucun effort ne doit être épargné pour préserver la vitalité et l'intégrité du secteur caritatif. UN ولا بد من بذل جهود جادة من أجل الحفاظ على حيوية الأعمال الخيرية ونزاهتها.
    Engender est une association qui a été fondée en 1989, à but non lucratif et caritatif depuis 2005. UN أنشئت مؤسسة إنجندر في عام 1989 وسجلت في عام 2005 باعتبارها جمعية ومؤسسة خيرية غير ربحية.
    On pourrait trouver cette somme avec un concert caritatif ! Open Subtitles أنا واثق أنه يمكنّنا جمع المبلغ بحفل خيري
    Femmes prenant part à des activités à caractère caritatif ou à des associations culturelles UN النساء المشاركات في أنشطة متعلقة بالعمل الخيري أو في رابطات ثقافية
    Association pour la promotion du programme caritatif de China Glory UN :: رابطة غلوري الصينية لتعزيز البرامج الخيرية
    L'Organisme caritatif du Qatar poursuit ses recherches en vue de mobiliser un financement adéquat et contribuera luimême en partie au financement de ce projet. UN ولا زالت قطر الخيرية تبحث عن التمويل الكافي للمشروع حيث ستوفر جزء من التمويل.
    Créée en 1908, la New York County Lawyers'Association est une association d'avocats à but exclusivement caritatif et éducatif. UN تأسست رابطة محاميّ مقاطعة نيويورك في عام 1908 ، وهي رابطة للمحامين يقتصر عملها على الأعمال الخيرية وأغراض التعليم.
    Il est actif dans le milieu caritatif, et volontaire à l'école de sa fille. Open Subtitles ،و يعد شخصاً نشطاً في الأعمال الخيرية والأعمال التطوعية في مدرسة ابنته
    L'organisme caritatif de votre tante a été fondé la même année où elle a eu un enfant, et cet organisme était lié à un compte bancaire aux Iles Caïmans, ce qui veut dire qu'elle l'utilisait pour soutenir l'enfant Open Subtitles الجمعية الخيرية لعمتكم تاسست في نفس السنة التي أنجبت بها طفلا وتلك الجمعية كانت مرتبطة بحساب بنكي في الكايمنس
    Écoutez, je donne déjà pas mal d'argent pour le caritatif, d'accord? Open Subtitles اسمع أنا أعطي الأموال للأعمال الخيرية كثيرا، حسناً؟
    Je crois que l'organisme caritatif que vous cherchez n'existe plus. Open Subtitles أعتقد أن الوكالة الخيرية الذي تبحثون عنها لم يعـُـد لديها وجود الآن
    Habituellement, les entreprises à but lucratif ne sont pas présentes dans le secteur caritatif. UN فالمؤسسات التي تستهدف الربح عادة ليست مؤسسات خيرية.
    Ceux qui sont dans le besoin reçoivent une assistance de l'organisme caritatif CaritasHong Kong. UN ويتلقى المعوزون منهم المساعدة من هيئة خيرية هي كاريتاس هونغ كونغ.
    Le bureau du Directeur de la police criminelle est responsable des enquêtes criminelles et est habilité à enquêter sur tout détournement de fonds ayant à l'origine à un but caritatif. UN ويتولى مكتبه مسؤولية إجـراء التحقيقات الجنائية وله صلاحية التحقيق في أي تحويل للأموال يقصد منه خدمة أغراض خيرية.
    C'est un banquet caritatif toutes les ambassades envoient leurs personnels Open Subtitles إنه عشاء خيري ترسل جميع السفارات موظفيها إليه.
    C'est un tournoi caritatif pour les victimes des balcons croulants. Open Subtitles هذا لعمل خيري تذهب أرباحه لضحايا انهيار الشرفات
    Toutefois, la version la plus récente de cette conclusion n'était pas en conformité avec la Convention, car elle était fondée sur un modèle médical ou caritatif périmé. UN غير أن آخر صيغة لتلك الوثيقة لا تتماشى مع الاتفاقية لأنها تستند، كما يبدو، إلى نموذج طبي أو خيري عفا عليه الزمن.
    Cette terminologie montre que le modèle caritatif et l'approche médicale du handicap continuent de prévaloir. UN وتعكس هذه المصطلحات رواج النموذج الخيري والمنظور الطبي للإعاقة.
    L'esprit de la fac, pour aider votre travail caritatif, et bien sur la solidarité entre soeurs. Open Subtitles روح المدرسة، للمساعدة بعملك الخيري العظيم وبالطبع الأخوية
    On dirait une corvée, c'est pourquoi je me sens parfaitement justifié en faisant un petit travail caritatif. Open Subtitles يا له من واجب مزعج، ولهذا أجد قيامي بعمل خيريّ بسيط مُبرّرًا تمامًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus