Mes félicitations s'adressent également à l'Ambassadeur Carlos dos Santos, du Mozambique, pour l'excellente manière dont il assuré la présidence du processus préparatoire. | UN | وأقدم تهانيي أيضا للسفير كارلوس دوس سانتوس ممثل موزامبيق على رئاسته الممتازة للعملية التحضيرية. |
Nous tenons à saluer à ce propos l'action du Président de la Conférence, M. Camilo Reyes, Ambassadeur de la Colombie, ainsi que celle du Président du Comité préparatoire, M. Carlos dos Santos, Ambassadeur du Mozambique. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، نثني على دور السفير كاميلو رايس من كولومبيا بصفته رئيسا للمؤتمر، والسفير كارلوس دوس سانتوس من موزامبيق بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية. |
Ma délégation voudrait remercier une fois de plus l'Ambassadeur du Mozambique Carlos dos Santos pour les efforts inlassables qu'il a déployés à la tête du Comité préparatoire, qui ont débouché sur le document de travail final. | UN | ويود وفدي أن يشكر سفير موزامبيق كارلوس دوس سانتوس مرة أخرى على جهوده الدؤوبة في توجيه أعمال اللجنة التحضيرية، التي أعطتنا وثيقة العمل الختامية. |
M. Carlos dos Santos (Mozambique) | UN | الرئيس السيد كارلوس دوس سانتوس موزامبيق |
Il a été décidé que l’Ambassadeur Carlos dos Santos (Mozambique) continuerait d’assurer les fonctions de vice-président du Comité. | UN | وتقرر أن يظل السفير كارلوس دوس سانتوس )موزامبيق( يمارس عمله بوصفه نائبا لرئيس اللجنة. |
Il me semble que les bases de travail ont été établies lors de la première session du Comité préparatoire et que, dès l'année prochaine, nous entamerons notre deuxième session en nous appuyant sur l'excellent travail accompli pendant l'intersession par notre Président, l'Ambassadeur Carlos dos Santos, du Mozambique. | UN | وأعتقد أن الأعمال التمهيدية قد تم إعدادها خلال الدورة الأولى للجنة التحضيرية، وإننا سندخل دورتنا الثانية في أوائل العام المقبل مسلّحين بالعمل الممتاز الذي أنجزه رئيسنا السفير كارلوس دوس سانتوس ممثل موزامبيق في فترة ما بين الدورتين. |
Toujours à sa 2e séance, le 9 juillet 2001, M. Carlos dos Santos (Mozambique), en sa qualité de Président du Comité préparatoire, a présenté les rapports soumis à la Conférence, qui sont publiés dans le document A/CONF.192/1. | UN | 9 - وفي الجلسة الثانية أيضا، المعقودة في 9 تموز/يوليه 2001، قام كارلوس دوس سانتوس (موزامبيق)، بصفته رئيس اللجنة التحضيرية، بعرض التقارير على المؤتمر بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CONF.192/1. |
M. Carlos dos Santos (Mozambique) | UN | السيد كارلوس دوس سانتوس (موزامبيق) |
M. Carlos dos Santos (Mozambique) salue l'excellente façon dont le Président a conduit les débats, en particulier pendant leurs moments les plus difficiles. | UN | 45 - السيد كارلوس دوس سانتوس (موزامبيق): أزجى التهنئة إلى الرئيس على قدرته الفائقة على القيادة، خصوصا في اللحظات البالغة الشدة التي تخللت المداولات. |
M. Carlos dos Santos (Mozambique) | UN | السيد كارلوس دوس سانتوس )موزامبيق( |
M. Carlos dos Santos (Mozambique) | UN | السيد كارلوس دوس سانتوس (موزامبيق) |
M. Carlos dos Santos (Mozambique) | UN | السيد كارلوس دوس سانتوس )موزامبيق( |
(Signé) Carlos dos Santos | UN | )توقيع( كارلوس دوس سانتوس |