Le Comité des droits de l'homme du Carter Center continuera d'encourager le dialogue entre le Gouvernement des Etats-Unis et la communauté des ONG en ce qui concerne la Cour pénale internationale. | UN | وستواصل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لمركز كارتر تعزيز الحوار بين حكومة الولايات المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية في موضوع المحكمة الجنائية الدولية. |
49. L'observatrice du Carter Center a déclaré que le projet de déclaration n'était pas nécessairement le texte qu'elle aurait placé en tête de ses préférences. | UN | ٩٤- وذكرت المراقبة عن مركز كارتر أن مشروع اﻹعلان لا يمثل بالضرورة أكثر النصوص تفضيلا لوفدها. |
Outre le PNUD, l’Union européenne, le Carter Center et l’IFES ont également fourni une assistance technique. | UN | قدمت المساعدة التقنية من الاتحاد اﻷوروبي ومركز كارتر والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، الى جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En outre, l'Institut de formation judiciaire James A.A. Pierre nouvellement créé a commencé à former des magistrats et des juges en collaboration avec l'American Bar Association, le Carter Center, etc... de façon à rendre l'appareil judiciaire plus efficace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ معهد جيمز أ. أ. بيير للتدريب القضائي تدريب القضاة وقضاة الصلح بالتعاون مع رابطة المحامين الأمريكية ومركز كارتر وما إلى ذلك لكفالة قيام نظام قضائي فعال. |
Le Gouvernement suisse a financé le déploiement de 48 200 observateurs nationaux, le Carter Center en a formé et déployé 6 340 autres et l'EISA, 8 000. | UN | وموّلت حكومة سويسرا نشر 200 48 مراقب وطني في حين تولى مركز كارتر تدريب ونشر 340 6 مراقبا آخر ومول المعهد الانتخابي للديمقراطية المستدامة نشر 000 8 مراقب. |
Collaboration avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Center pour la tenue de 12 tables rondes de groupes de travail d'experts juridiques pour l'examen des possibilités d'harmonisation des systèmes judiciaires officiel et traditionnel | UN | التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في عقد 12 جلسة مناقشة مائدة مستديرة للفريق العامل المؤلف من خبراء قانونيين لوضع خيارات تهدف إلى مواءمة نظم العدالة القانونية والتقليدية |
Global 2000, programme du Carter Center depuis 1986, a pour but de lutter contre la pauvreté, la maladie, la faim et l'injustice sociale dans les régions rurales des pays en développement grâce à des programmes de renforcement des capacités qui encouragent le développement durable et l'utilisation équitable et responsable des ressources. | UN | إن مهمة برنامج عالم ٢٠٠٠، وهو من برامج مركز كارتر منذ عام ١٩٨٦، هي محاربة الفقر والمرض والجوع والحيف الاجتماعي في المناطق الريفية من البلدان النامية، من خلال برامج بناء القدرات التي تشجع التنمية المستدامة واستخدام الموارد بشكل منصف ومسؤول. |
Le Carter Center a pleinement participé à la Conférence parrainée par les Nations Unies à Rome qui a conduit à la création de la Cour pénale internationale le 17 juillet 1998. | UN | وقد شارك مركز كارتر مشاركة كاملة في المؤتمر التعاهدي الذي رعته اﻷمم المتحدة وعقد في روما وأدى إلى الموافقة على إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
X. CONSULTATION D'EXPERTS AU Carter Center | UN | عاشرا - مشاورات الخبراء في مركز كارتر |
13. Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et des ONG internationales, notamment le Carter Center et la International Foundation for Electoral Systems (IFES), fournissent une assistance technique à la Commission des élections. | UN | ١٣ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنظمات غير الحكومية الدولية بما فيها مركز كارتر والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية بتقديم المساعدة التقنية الى لجنة الانتخابات. |
21. La Représentante spéciale a pris part à une réunion de défenseurs des droits de l'homme organisée par le Carter Center à Atlanta (ÉtatsUnis d'Amérique) les 11 et 12 novembre 2003. | UN | 21- وشاركت الممثلة الخاصة في اجتماع للمدافعين عن حقوق الإنسان نظمه مركز كارتر في أطلنطا بالولايات المتحدة الأمريكية يومي 11 و12 تشرين الثاني/نوفمبر، حضره قرابة 40 مدافعاً من جميع أنحاء العالم. |
Dans un communiqué du 10 décembre 2011, le Carter Center a déclaré que le processus électoral manquait de crédibilité en raison de plusieurs irrégularités constatées dans son déroulement, tout en indiquant que celles-ci n'avaient pas nécessairement d'incidence sur le classement des candidats rendu par les urnes. | UN | وأعلن مركز كارتر في بيان صدر يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 أن العملية افتقرت إلى المصداقية بسبب حالات عدة من سوء إدارة هذه العملية، لكنه أشار إلى أن ذلك لم يؤثر بالضرورة في ترتيب المرشحين للرئاسة في الانتخابات. |
11. Afronet, le Carter Center et la Commission colombienne de juristes, qui sont également des organisations non gouvernementales, étaient représentés par des observateurs. | UN | ١١- ومُثلت بمراقب كل من شبكة البلدان اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والتنمية )أفرونيت(، ومركز كارتر ولجنة الحقوقيين الكولومبية، وهي أيضا منظمات غير حكومية. |
Deux réunions consultatives ont été tenues : une en novembre 1997, au Carter Center à Atlanta, avait pour but d'examiner les questions auxquelles devait faire face le Gouvernement des Etats-Unis; et une réunion, tenue en juin 1998, à l'intention des fonctionnaires du Gouvernement des Etats-Unis et de la communauté des ONG, visait à combler les lacunes qui faisaient obstacles à la création d'une cour pénale internationale. | UN | وقد عقد اجتماعان استشاريان: أحدهما في مركز كارتر بأتلانتا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وحضرته المنظمات غير الحكومية وأعضاء في حكومة الولايات المتحدة وعدد من اﻷكاديميين، للنظر في المسائل التي تواجهها حكومة الولايات المتحدة؛ والثاني في حزيران/يونيه ١٩٩٨ وحضره مسؤولون في حكومة الولايات المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية، لسد الفجوات المتبقية في مسألة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Les bureaux de l'UNICEF au Soudan et en Ouganda se sont employés à faire en sorte que cette question soit traitée dans l'accord conclu grâce aux bons offices du Carter Center (États-Unis) en décembre 1999, dans lequel les présidents des deux pays se sont engagés à rétablir leurs relations diplomatiques et à promouvoir la paix dans la région. | UN | وقد عمل مكتب اليونيسيف في كل من أوغندا والسودان من أجل ضمان انعكاس هذه المسألة في الاتفاق الذي تم التوصل إليه بواسطة مركز كارتر (الولايات المتحدة) في كانون الأول/ديسمبر 1999، وهو الاتفاق الذي تعهد فيه رئيسا أوغندا والسودان بإعادة العلاقات الدبلوماسية وتعزيز السلام في المنطقة. |
Carter Center | UN | مركز كارتر |
Carter Center | UN | مركز كارتر |
Carter Center | UN | مركز كارتر |
Carter Center | UN | مركز كارتر |
11) 2004-2007 : Le Président de la Section de droit international a été observateur électoral en Éthiopie, au Libéria, en Palestine, en République démocratique du Congo et au Nigéria (pour le Carter Center et le National Democratic Institute). 4. Society for the Protection of Unborn Children | UN | (11) 2004-2007: عمل رئيس قسم القانون الدولي التابع لرابطة المحامين الوطنية كمراقب للانتخابات في إثيوبيا وليبريا وفلسطين وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونيجيريا (مثّل مركز كارتر و/أو المعهد الديمقراطي الوطني). |