"cartes de crédit" - Traduction Français en Arabe

    • بطاقات الائتمان
        
    • البطاقات الائتمانية
        
    • بطاقات الإئتمان
        
    • بطاقات إئتمان
        
    • بطاقة الائتمان
        
    • بطاقاتي الائتمانية
        
    • بطاقات ائتمان
        
    • وبطاقات الائتمان
        
    • ببطاقات الائتمان
        
    • بطاقات ائتمانية
        
    • بطاقات الأئتمان
        
    • بطاقة إئتمان
        
    • بطاقة ائتمان
        
    • بطاقة إئتمانية
        
    • كروت الإئتمان
        
    Il est prêt à ne rien ménager pour continuer à diffuser cette recommandation et prendra contact avec les sociétés de cartes de crédit dans cette optique. UN ويلتزم المقرر الخاص بعدم ادخار أي جهد من أجل زيادة نشر هذه التوصية ويتعهد بالاتصال بشركات بطاقات الائتمان في هذا الشأن.
    Pendant que j'attendais, j'ai jeté un œil à vos magouilles, cartes de crédit, chantage, usurpation d'identité, c'est très impressionnant. Open Subtitles بيما كنت منتظر كانت لدي فرصه لمشاهدة عمليتكم بطاقات الائتمان والابتزاز وتزوير الهوية مبهر جداً
    Deux de mes cartes de crédit ont été refusées ? Open Subtitles اثنان من بطاقات الائتمان الخاصة بي قد رفضهما؟
    Le secteur financier doit être suffisamment développé pour permettre les paiements électroniques et l'utilisation de cartes de crédit. UN كما يلزم تطوير البيئة المالية من أجل إتاحة إجراء عمليات الدفع واستخدام البطاقات الائتمانية بالوسائل الإلكترونية.
    Il prend des cartes de crédit qu'il vend pour... quelques dollars? Open Subtitles فوقع على مجموعة من بطاقات الإئتمان و لماذا باعها؟
    On a balancé les plaques, et les cartes de crédit. Open Subtitles لقد غيّرنا لوحة السيارة و كذلك بطاقات الائتمان
    Les paiements s'effectuent en liquide; les cartes de crédit ne sont acceptées que dans le salon nord. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Acquisitions faites par les organismes de cartes de crédit sur le marché de la monnaie électronique UN احتيازات شركات بطاقات الائتمان في سوق النقود الإلكترونية
    Emportez seulement les cartes de crédit dont vous avez besoin. UN ولا تحملوا معكم سوى بطاقات الائتمان التي ستحتاجون إليها، وليس جميعها.
    Un service de cartes de crédit a récemment été établi et ces cartes sont acceptées dans certains services gouvernementaux et dans certains commerces. UN وقد شُرع مؤخرا في استخدام بطاقات الائتمان والتعامل بها مقبول في بعض المكاتب الحكومية والمنافذ التجارية.
    Les paiements s'effectuent en liquide; les cartes de crédit ne sont acceptées que dans le salon nord. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    La plupart des principales cartes de crédit sont acceptées, ainsi que les chèques de voyage dans les principales monnaies. UN وتُقبل معظم بطاقات الائتمان الرئيسية وكذلك الشيكات السياحية بالعملات الرئيسية.
    Les transactions de cartes de crédit, les gares et les aéroports. Open Subtitles و مسح البطاقات الائتمانية و محطات القطار و المطارات
    De fausses cartes de crédit, des armes, de la drogue. Open Subtitles من البطاقات الائتمانية المزيفة للأسلحة غير النظامية والمخدرات.
    [homme parlant indistinctement à la télévision] Les gars, je pense avoir trouvé quelque chose. Ce sont des reçus de cartes de crédit à mon nom. Open Subtitles يا رفاق، أعتقد أني وجدت شيء إيصالات بطاقات الإئتمان هذه تحمل اسمي
    Il y a genre, un millier de numéros de cartes de crédit dessus. Open Subtitles به ما يُقارب الألف من أرقام بطاقات الإئتمان.
    La confirmation peut également être effectuée par une des cartes de crédit acceptées. UN وكحل بديل يمكن تأكيد الحجز بتقديم بطاقات إئتمان مقبولة.
    S'il fallait demander le consentement de chaque détenteur de carte de crédit pour la titrisation des soldes de cartes de crédit, une telle opération serait pratiquement impossible. UN واذا كانت موافقة كل حامل بطاقة ائتمانية شرطا لتسنيد دين بطاقة الائتمان فستكون تلك المعاملات شبه مستحيلة.
    Mes cartes de crédit sont au maximum, et ma femme n'arrête pas de dépenser. Open Subtitles وصلت كل بطاقاتي الائتمانية إلى القيمة العظمى وزوجتي لا تتوقف عن الانفاق
    :: Dans un pays d'Asie, une banque a annoncé que, pour se conformer aux lois du blocus, elle retirerait les cartes de crédit des fonctionnaires de l'ambassade cubaine. UN :: في أحد بلدان آسيا، أعلن أحد المصارف أنه سيسحب بطاقات ائتمان موظفي السفارة الكوبية امتثالا لقوانين الحصار.
    La plupart des hôtels et beaucoup de restaurants et commerces acceptent les cartes de crédit à validité internationale. UN وبطاقات الائتمان المعترف بها دولياً مقبولة في معظم الفنادق وفي العديد من المطاعم والمتاجر.
    Un autre, qui offrait des services dans le secteur des cartes de crédit, demande à être indemnisé de la baisse de ses recettes aussi bien au Koweït qu'en Iraq. UN ويدعي آخر أنه تكبد خسائر نتيجة لهبوط إيراد نشاطه الخاص ببطاقات الائتمان في الكويت والعراق على حد سواء.
    Des millions de numéros de cartes de crédit, avec mots de passe et numéros de sécu. Open Subtitles ،قال أنه حظي بالملايين من أرقام بطاقات ائتمانية كاملة مع كلمات سر و ضمانات
    Voler tous les numéros de ces cartes de crédit et ne jamais rencontrer vos complices pour vous faire payer. Open Subtitles سرقة ارقام بطاقات الأئتمان و لكنك لم تجتمعي مع شركائك ِ المتواطئين للحصول على المال
    Quelqu'un a fait 30 cartes de crédit et un crédit immobilier à mon nom. Open Subtitles وأحد ما قام بطلب 30 بطاقة إئتمان وقرض لشراء منزل بإسمي.
    Sans reconnaissance faciale de permis de conduire, Passeport, les réseaux sociaux, les cartes de crédit. Open Subtitles ليس هناك رخصة, جواز سفر حسابات , بطاقة ائتمان او هوية طالب
    On vous a refusé d'avance toutes les cartes de crédit possibles. Open Subtitles مكتوب هنا أنك حصلت على كل بطاقة إئتمانية لدينا
    Je ne prends pas les cartes de crédit. Open Subtitles نحن لا نقبل كروت الإئتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus