Il est prêt à ne rien ménager pour continuer à diffuser cette recommandation et prendra contact avec les sociétés de cartes de crédit dans cette optique. | UN | ويلتزم المقرر الخاص بعدم ادخار أي جهد من أجل زيادة نشر هذه التوصية ويتعهد بالاتصال بشركات بطاقات الائتمان في هذا الشأن. |
Pendant que j'attendais, j'ai jeté un œil à vos magouilles, cartes de crédit, chantage, usurpation d'identité, c'est très impressionnant. | Open Subtitles | بيما كنت منتظر كانت لدي فرصه لمشاهدة عمليتكم بطاقات الائتمان والابتزاز وتزوير الهوية مبهر جداً |
Deux de mes cartes de crédit ont été refusées ? | Open Subtitles | اثنان من بطاقات الائتمان الخاصة بي قد رفضهما؟ |
Le secteur financier doit être suffisamment développé pour permettre les paiements électroniques et l'utilisation de cartes de crédit. | UN | كما يلزم تطوير البيئة المالية من أجل إتاحة إجراء عمليات الدفع واستخدام البطاقات الائتمانية بالوسائل الإلكترونية. |
Il prend des cartes de crédit qu'il vend pour... quelques dollars? | Open Subtitles | فوقع على مجموعة من بطاقات الإئتمان و لماذا باعها؟ |
On a balancé les plaques, et les cartes de crédit. | Open Subtitles | لقد غيّرنا لوحة السيارة و كذلك بطاقات الائتمان |
Les paiements s'effectuent en liquide; les cartes de crédit ne sont acceptées que dans le salon nord. | UN | وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط. |
Acquisitions faites par les organismes de cartes de crédit sur le marché de la monnaie électronique | UN | احتيازات شركات بطاقات الائتمان في سوق النقود الإلكترونية |
Emportez seulement les cartes de crédit dont vous avez besoin. | UN | ولا تحملوا معكم سوى بطاقات الائتمان التي ستحتاجون إليها، وليس جميعها. |
Un service de cartes de crédit a récemment été établi et ces cartes sont acceptées dans certains services gouvernementaux et dans certains commerces. | UN | وقد شُرع مؤخرا في استخدام بطاقات الائتمان والتعامل بها مقبول في بعض المكاتب الحكومية والمنافذ التجارية. |
Les paiements s'effectuent en liquide; les cartes de crédit ne sont acceptées que dans le salon nord. | UN | وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط. |
La plupart des principales cartes de crédit sont acceptées, ainsi que les chèques de voyage dans les principales monnaies. | UN | وتُقبل معظم بطاقات الائتمان الرئيسية وكذلك الشيكات السياحية بالعملات الرئيسية. |
Les transactions de cartes de crédit, les gares et les aéroports. | Open Subtitles | و مسح البطاقات الائتمانية و محطات القطار و المطارات |
De fausses cartes de crédit, des armes, de la drogue. | Open Subtitles | من البطاقات الائتمانية المزيفة للأسلحة غير النظامية والمخدرات. |
[homme parlant indistinctement à la télévision] Les gars, je pense avoir trouvé quelque chose. Ce sont des reçus de cartes de crédit à mon nom. | Open Subtitles | يا رفاق، أعتقد أني وجدت شيء إيصالات بطاقات الإئتمان هذه تحمل اسمي |
Il y a genre, un millier de numéros de cartes de crédit dessus. | Open Subtitles | به ما يُقارب الألف من أرقام بطاقات الإئتمان. |
La confirmation peut également être effectuée par une des cartes de crédit acceptées. | UN | وكحل بديل يمكن تأكيد الحجز بتقديم بطاقات إئتمان مقبولة. |
S'il fallait demander le consentement de chaque détenteur de carte de crédit pour la titrisation des soldes de cartes de crédit, une telle opération serait pratiquement impossible. | UN | واذا كانت موافقة كل حامل بطاقة ائتمانية شرطا لتسنيد دين بطاقة الائتمان فستكون تلك المعاملات شبه مستحيلة. |
Mes cartes de crédit sont au maximum, et ma femme n'arrête pas de dépenser. | Open Subtitles | وصلت كل بطاقاتي الائتمانية إلى القيمة العظمى وزوجتي لا تتوقف عن الانفاق |
:: Dans un pays d'Asie, une banque a annoncé que, pour se conformer aux lois du blocus, elle retirerait les cartes de crédit des fonctionnaires de l'ambassade cubaine. | UN | :: في أحد بلدان آسيا، أعلن أحد المصارف أنه سيسحب بطاقات ائتمان موظفي السفارة الكوبية امتثالا لقوانين الحصار. |
La plupart des hôtels et beaucoup de restaurants et commerces acceptent les cartes de crédit à validité internationale. | UN | وبطاقات الائتمان المعترف بها دولياً مقبولة في معظم الفنادق وفي العديد من المطاعم والمتاجر. |
Un autre, qui offrait des services dans le secteur des cartes de crédit, demande à être indemnisé de la baisse de ses recettes aussi bien au Koweït qu'en Iraq. | UN | ويدعي آخر أنه تكبد خسائر نتيجة لهبوط إيراد نشاطه الخاص ببطاقات الائتمان في الكويت والعراق على حد سواء. |
Des millions de numéros de cartes de crédit, avec mots de passe et numéros de sécu. | Open Subtitles | ،قال أنه حظي بالملايين من أرقام بطاقات ائتمانية كاملة مع كلمات سر و ضمانات |
Voler tous les numéros de ces cartes de crédit et ne jamais rencontrer vos complices pour vous faire payer. | Open Subtitles | سرقة ارقام بطاقات الأئتمان و لكنك لم تجتمعي مع شركائك ِ المتواطئين للحصول على المال |
Quelqu'un a fait 30 cartes de crédit et un crédit immobilier à mon nom. | Open Subtitles | وأحد ما قام بطلب 30 بطاقة إئتمان وقرض لشراء منزل بإسمي. |
Sans reconnaissance faciale de permis de conduire, Passeport, les réseaux sociaux, les cartes de crédit. | Open Subtitles | ليس هناك رخصة, جواز سفر حسابات , بطاقة ائتمان او هوية طالب |
On vous a refusé d'avance toutes les cartes de crédit possibles. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنك حصلت على كل بطاقة إئتمانية لدينا |
Je ne prends pas les cartes de crédit. | Open Subtitles | نحن لا نقبل كروت الإئتمان. |