"cartographie dans" - Traduction Français en Arabe

    • الخرائط في
        
    Ces conférences se penchent sur les questions essentielles communes qui touchent le travail des organisations nationales de cartographie dans ce domaine. UN وتتناول هذه المؤتمرات القضايا المشتركة والحاسمة التي تؤثر في عمل المنظمات الوطنية لرسم الخرائط في هذا المجال.
    Pour la Conférence, les décideurs n'accordaient pas une grande importance au rôle de la cartographie dans le développement économique et social. UN وأحس المؤتمر أن صانعي القرار السياسي يعوزهم تقدير دور انتاج الخرائط في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Étude de la situation de la cartographie dans le monde UN الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم
    12. Situation de la cartographie dans le monde - pour information. UN 12 - حالة رسم الخرائط في العالم - للعلم.
    8. Étude de la situation de la cartographie dans le monde. UN 8 - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم.
    8. Étude de la situation de la cartographie dans le monde. UN 8 - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم.
    8. Étude de la situation de la cartographie dans le monde UN 8 - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم
    Le Comité sera saisi d'un rapport préliminaire sur la situation de la cartographie dans le monde. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أولي عن حالة رسم الخرائط في العالم.
    12. Situation de la cartographie dans le monde - pour information. UN 12 - حالة رسم الخرائط في العالم - للعلم.
    Pour la seule année 2008, il a été invité à apporter rapidement un soutien en matière de cartographie dans 38 situations d'urgence humanitaire. UN وفي عام 2008 وحده، طُلب منه تنشيط دعمه السريع لرسم الخرائط في 38 حالة من حالات الطوارئ الإنسانية.
    1. Appui aux activités de levés topographiques et de cartographie dans la région UN ١ - دعم أنشطة المسح ورسم الخرائط في المنطقة
    5. Les grandes tendances qui influent sur la cartographie dans la région de l'Amérique ont été mises en évidence pendant l'examen des rapports nationaux et des rapports présentés par des organisations non gouvernementales. UN أولا - النتائج ٥ - تم إلقاء الضوء على الاتجاهات الرئيسية التي تؤثر على رسم الخرائط في منطقة اﻷمريكتين من خلال استعراض التقارير الوطنية والتقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية.
    12. Situation de la cartographie dans le monde (pour information). UN 12 - حالة رسم الخرائط في العالم - للعلم.
    Le document technique indique que depuis les années 60, le Secrétariat joue traditionnellement un rôle de premier plan dans la collecte de données à l'échelle mondiale sur la situation de la cartographie dans le monde. UN تشير الورقة التقنية إلى أن الأمانة العامة دأبت على الاضطلاع بدور بارز في جمع البيانات العالمية عن حالة رسم الخرائط في العالم منذ ستينيّات القرن الماضي.
    Les techniques spatiales peuvent également apporter une valeur ajoutée grâce à l'intégration des images et des moyens de cartographie dans les systèmes d'information existants sur les ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وبإمكان تكنولوجيات الفضاء أن توفر أيضاً قيمة إضافية من خلال دمج الصور وقدرات رسم الخرائط في نظم المعلومات القائمة بخصوص الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة.
    Il a aussi concouru à la réalisation d'enquêtes et d'exercices de cartographie dans quatre pays et fourni un appui technique pour l'élaboration de plans nationaux d'action pour les droits de l'homme dans quatre autres pays. UN وقامت المفوضية أيضا بدعم عمليات تقصي الحقائق ورسم الخرائط في أربعة بلدان، وتقديم المساعدة التقنية لوضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان في أربعة بلدان أخرى.
    Étude de la situation de la cartographie dans le monde UN واو - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم
    Dans sa résolution 3 adoptée à la neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques tenue en 2009, la Conférence a recommandé que l'ONU fasse une étude sur la situation de la cartographie dans le monde. UN فعملا بالقرار 3 المتخذ في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع لرسم الخرائط للأمريكتين، الذي عقد في عام 2009، أوصى المؤتمر الأمم المتحدة بإجراء دراسة عن حالة وضع الخرائط في العالم.
    Une enquête a été effectuée avec l'appui de la Société internationale de photogrammétrie et télédétection et la participation de tous les organismes nationaux de cartographie dans le monde. UN وقد أُجريت هذه الدراسة القائمة على المسوحات بدعم من الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد وشاركت فيها جميع الوكالات الرسمية الوطنية المعنية برسم الخرائط في العالم.
    Le Comité est invité à prendre note du rapport et à donner son avis sur l'étude réalisée à partir de l'enquête ainsi que sur les options disponibles en vue de l'établissement de rapports sur la situation de la cartographie dans le monde. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بالتقرير والتعبير عن وجهات نظرها بشأن الدراسة القائمة على المسوحات والخيارات الممكنة للإبلاغ عن حالة رسم الخرائط في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus