À l'achèvement du projet, les compétences et outils nécessaires pour procéder à la cartographie numérique de l'ensemble de la région seront en place. | UN | وعند انتهاء المشروع، ستكون المهارات والأدوات اللازمة للانتهاء من رسم الخرائط الرقمية للمقاطعة بأكملها متاحة. |
La synthèse cartographique envisagée sera largement axée sur les aspects structurel et tectonique et utilisera les techniques de la cartographie numérique. | UN | وسترتكز الخرائط المركّبة المتوخاة، بدرجة كبيرة، على الجوانب البنيوية والتكتونية، كما ستستعمل تقنيات الخرائط الرقمية. |
cartographie numérique de tous les terrains d'aviation utilisés à l'appui des opérations de maintien de la paix | UN | رسم الخرائط الرقمية لجميع المطارات دعما لعمليات حفظ السلام |
Projet pilote cartographie numérique/SIG. | UN | المشروع النموذجي لرسم الخرائط الرقمية/نظام المعلومات الجغرافية. |
Une réunion d'experts consacrée au projet de révision du Manuel des systèmes d'information géographique et de cartographie numérique a eu lieu à New York du 7 au 19 avril 2008. | UN | 6 - عُقد اجتماع فريق من الخبراء في نيويورك من 7 إلى 19 نيسان/أبريل 2008 لاستعراض مشروع الدليل المتعلق بقواعد البيانات الجغرافية ورسم خرائط التعدادات. |
cartographie numérique de la région de Ryayan. | UN | رسم الخرائط الرقمية في ريازان. |
Elle ouvrira également des perspectives nouvelles pour ce qui est d'introduire la cartographie numérique et d'élargir l'accès à l'information cartographique. | UN | وسيهيئ وجود قسم إعداد الخرائط في المكتبة أيضا فرصا جديدة هامة تتعلق بإدخال الخرائط الرقمية وتوسيع إمكانية الحصول على المعلومات الخرائطية. |
Les données provenant du traitement des images numériques, de la cartographie numérique et du SIG avaient produit des informations de référence pour la surveillance et la gestion du site. | UN | ووفَّرت البيانات المجمَّعة من معالجة الصور الرقمية ورسم الخرائط الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية المكرّسة لذلك معلومات أساسية لرصد تلك المحمية وإدارتها. |
Les données topographiques y figurant sont également disponibles sous forme numérique (base de données topographiques vectorielles) et utilisables par les systèmes d'information géographiques et à des fins de cartographie numérique. | UN | والبيانات الطبوغرافية في مجموعة الخرائط متاحة أيضا في شكل اتجاهي رقمي كقاعدة بيانات موجهة للأسماء الجغرافية لتطبيقات نظام المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط الرقمية. |
On y développait les liens avec les administrations locales et celles des États pour maintenir et étoffer la base de données nationale sur les noms géographiques, sur laquelle se basait la carte nationale, programme de cartographie numérique du Geological Survey des États-Unis. | UN | ويجري أيضا تكوين شراكات مع الوكالات الحكومية المحلية والتابعة للولايات لتعهد قاعدة الأسماء الجغرافية التابعة للولايات المتحدة وزيادة مفرداتها لدعم الخريطة الوطنية، وبرنامج رسم الخرائط الرقمية للولايات المتحدة في مصلحة المساحة الجيولوجية التابعة للولايات المتحدة. |
En outre, ils ont formulé des propositions en ce qui concerne la révision et l'actualisation du Manuel des systèmes d'information géographique et de cartographie numérique; | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الفريق اقتراحات بشأن تنقيح واستكمال دليل أنظمة المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط الرقمية()؛ |
15. Le groupe GeoCuba a adapté le système russe NEVA de cartographie numérique topographique, destiné à être utilisé dans les entreprises du groupe pour produire des cartes à l'échelle 1:25 000 qui respectent ainsi les normes d'édition et utilisent les symboles spécifiés, pour la création d'une carte numérique de Cuba à l'échelle 1:25 000. | UN | 15- وقامت مجموعة GeoCuba بتكييف نظام NEVA الطوبوغرافي الرقمي الروسي لعمل الخرائط من أجل استخدامه في شركات هذه المجموعة التي تُنتج خرائط بالمقياس 1: 000 25 لكي تمتثل للمعايير التحريرية لعمل الخرائط الرقمية بالمقياس 1: 000 25 في كوبا وتستخدم الرموز المحددة لهذا الغرض. |
17. Des logiciels ont été élaborés pour faciliter la gestion et la correction des erreurs topologiques détectées dans la cartographie numérique MapInfo afin qu'elle réponde aux exigences de qualité pour le traitement des informations géographiques utilisées dans les projets SIG. | UN | 17- وجرى استحداث برامجيات لتيسير إدارة الأخطاء الطوبولوجية المكتشفة في الخرائط الرقمية التي تعدها شركة MapInfo وتصويبها لكي تفي بمتطلبات النوعية اللازمة لمعالجة المعلومات الجغرافية المستخدمة في مشاريع نظم المعلومات الجغرافية. |
Le Centre de recherche cartographique de l'Université Carleton collabore avec l'ACDI au titre d'un projet—pilote cartographie numérique/SIG (voir annexe A). | UN | يعمل مركز البحوث المتعلقة برسم الخرائط التابع لجامعة كارلتون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في مجال رسم الخرائط الرقمية/المشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية (انظر المرفق ألف). |
Un appui a été fourni à la FINUL (cartographie numérique, création d'une base de données géographiques et production d'autres cartes thématiques) et à la MINUS (aide à la création de cartes de la frontière séparant le Nord-Soudan du Sud-Soudan). | UN | وأُنجزت عملية تقديم الدعم إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (إعداد الخرائط الرقمية وإنشاء قاعدة بيانات جغرافية وإنتاج خرائط مواضيعية أخرى)، وبعثة الأمم المتحدة في السودان (الدعم في إعداد خرائط للحدود السودانية بين الشمال والجنوب) |
Directeur de diverses thèses d'ingénierie géographique portant sur le GPS différentiel (1992), les méthodes géodésiques et le GPS (1995) et la cartographie numérique (2000-2003), Université de Lisbonne | UN | مشرف على أطروحات لطلاب كلية الهندسة الجغرافية في جامعة لشبونة بشأن مواضيع: النظم العالمية التفاضلية لتحديد المواقع (1992)، والطرائق الجيوديسية والنظام العالمي لتحديد المواقع (1995)، ورسم الخرائط الرقمية (2000-2003). |
9. Le recueil et le traitement des données de télédétection et de cartographie numérique sont effectués dans les instituts de recherche spatiale, de nutrition, de pédologie et de géologie, au Centre national de radioélectronique et des communications, et par la Commission de gestion des ressources terrestres du Ministère de l’agriculture. | UN | ٩ - ويجرى تنفيذ الدراسات المتعلقة باستقبال ومعالجة بيانات استشعار اﻷرض عن بعد ورسم الخرائط الرقمية في المعاهد المعنية بالبحوث الفضائية والتغذية وعلوم التربة والعلوم الجيولوجية ، وفي المركز الوطني للالكترونيات والاتصالات اللاسلكية ، ومن جانب اللجنة المعنية بادارة الموارد اﻷرضية التابعة لوزارة الزراعة . |
9. De plus, un séminaire interrégional, prévu pour 1999 en collaboration entre le FNUAP et la Division, examinera la mise en oeuvre des Principes et recommandations révisés et des manuels concernant les recensements qui traitent de l'application des nouvelles techniques de cartographie numérique pour les activités de recensement et d'information géographique (SIG), de vérifications en matière de recensements et de gestion des recensements. | UN | ٩ - وعلاوة على ذلك، ستناقش حلقة دراسية أقاليمية، مزمع عقدها في عام ١٩٩٩، بالتعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والشعبة، تنفيذ " المبادئ والتوصيات " المنقحة وكتيبات التعدادات التي تركز على تنفيذ تكنولوجيات جديدة في رسم خرائط التعدادات ونظام المعلومات الجغرافية، وتنقيح التعدادات وإدارة التعدادات. |