"cas de violences sexuelles" - Traduction Français en Arabe

    • حالة من حالات العنف الجنسي
        
    • حالة عنف جنسي
        
    • حالات الاعتداء الجنسي
        
    • قضايا العنف الجنسي
        
    • حالات من العنف الجنسي
        
    • أعمال العنف الجنسي
        
    • حالات عنف جنسي
        
    • حادثا من حوادث العنف الجنسي
        
    • عدد حالات العنف الجنسي
        
    • حوادث اعتداء جنسي
        
    • من حالات العنف الجنسي في
        
    Elle a recensé 17 cas de violences sexuelles et sexistes, dont des viols et des mariages précoces forcés. UN ووثقت البعثة 17 حالة من حالات العنف الجنسي والعنف الجنساني، بما فيها حالات اغتصاب وحالات زواج قسري مبكر.
    En 2000, 9 775 cas de violences sexuelles et 12 983 cas de violence au foyer ont été signalés. UN ففي سنة 2000، تم الإبلاغ عن 775 9 حالة من حالات العنف الجنسي و983 12 حالة من حالات العنف المنزلي.
    La Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) estime qu'au moins 25 000 cas de violences sexuelles se produisent chaque année au seul Nord-Kivu, l'une des régions de la République démocratique du Congo. UN وقد قدرت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوع ما لا يقل عن 000 25 حالة عنف جنسي سنويا في كيفو الشمالية، التي هي منطقة واحدة من مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    d) La distribution gratuite de moyens contraceptifs d'urgence a été interdite, y compris en cas de violences sexuelles. UN د - حظر التوزيع المجاني لوسائل منع الحمل العاجلة، بما في ذلك في حالات الاعتداء الجنسي.
    Si les cas de violences sexuelles contre les femmes sont souvent passés sous silence, rares sont les cas déclarés qui font l'objet de poursuites, parce que les victimes n'ont pas les moyens de régler les frais liés à l'établissement de rapports médicaux et autres rapports nécessaires pour que la police puisse donner suite à leurs allégations. UN ومع أنه لا يُبلغ في الكثير من الأحيان عن قضايا العنف الجنسي ضد المرأة، لا تتخذ إجراءات سوى بشأن قلة قليلة من القضايا المبلغ عنها لأن النساء الضحايا لا يتمكّن من سداد ما يُطالبن به من أتعاب مترتبة على التقارير الطبية وغيرها من التقارير اللازمة لمواصلة الشرطة تحقيقاتها في المزاعم.
    Des cas de violences sexuelles, notamment de viols, ont été signalés dans les lieux d'accueil de déplacés, et des femmes auraient été enlevées et réduites en esclaves sexuelles dans les campagnes. UN وتحدثت التقارير عن حالات من العنف الجنسي شملت حالات اغتصاب وقعت في مواقع يتجمع فيها المشردون داخليا. وحدث أيضا في المناطق الريفية اختطاف للنساء واسترقاقهن جنسيا.
    En 2000, des services de conseils avaient été fournis dans 28 670 cas de violences sexuelles et dans 75 723 cas de violence au foyer. UN وقدم الإرشاد في 670 28 حالة من حالات العنف الجنسي وفي 723 75 حالة من حالات العنف المنزلي حتى سنة 2000.
    En outre, au moins 59 cas de violences sexuelles commises par le M23 à Goma et alentour ont été consignés depuis le début de la même période. UN وعلاوة على ذلك، جرى توثيق ما لا يقل عن 59 حالة من حالات العنف الجنسي ارتكبتها الحركة في غوما وفي المناطق المحيطة بها خلال الفترة نفسها.
    En 2008, 2 727 cas de violences sexuelles ont visé des enfants dans la Province orientale, dont 2 204 cas dans le district d'Ituri, 528 cas dans le Sud-Kivu, et 1 196 cas dans le Nord-Kivu. UN فقد تعرض الأطفال عام 2008 إلى ما عدده 727 2 حالة من حالات العنف الجنسي في المقاطعة الشرقية؛ منها 204 2 حالات في إيتوري، و 528 حالة في كيفو الجنوبية، و 196 1 حالة في كيفو الشمالية.
    Pour le premier semestre de 2012, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a enregistré 742 cas de violences sexuelles perpétrées par des hommes armés dans le Nord-Kivu, Rutshuru étant le territoire le plus affecté, et 955 cas similaires dans le Sud-Kivu, dont près de la moitié dans le territoire de Fizi. UN وأفاد صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالنسبة للنصف الأول من عام 2012 عن 742 حالة من حالات العنف الجنسي ارتكبها رجال مسلحون في كيفو الشمالية، وكان إقليم روتشورو هو الأكثر تضررا، بينما سجلت 955 حالة مماثلة في كيفو الجنوبية، ارتكب نصفها تقريبا في إقليم فيزي.
    En effet, déjà pour l'ensemble du pays, sur plus d'un million de cas de violences sexuelles enregistrés au cours de l'année 2009 et à la suite des conflits armés, près de 99,2 % des victimes sont de sexe féminin, alors que 0,8 % sont de sexe masculin. UN ففي معظم أرجاء البلد، من أصل أكثر من مليون حالة عنف جنسي سجلت خلال عام 2009 ونتيجة للنزاعات المسلحة، كان حوالي 99.2 في المائة من ضحاياها من الإناث في حين كان 0.8 في المائة من الذكور.
    En 2010, des données ont été recueillies sur 22 cas de violences sexuelles contre des enfants attribuées à des militaires, des policiers ou des membres des factions armées ou des milices au Darfour. UN 146 - وفي عام 2010، تم توثيق 22 حالة عنف جنسي ضد الأطفال عُزيت إلى أفراد عسكريين وأفراد شرطة وفصائل الجماعات المسلحة ورجال الميليشيا في دارفور.
    La MINUAD a recensé 66 cas de violences sexuelles liées au conflit (99 victimes dont 30 mineures). UN ٥٤ - وسجلت العملية المختلطة 66 حالة عنف جنسي متعلق بالنزاعات وقع ضحيتها 99 فردا (30 قاصراً).
    Il lui incombe aussi spécialement de prendre des mesures de protection à l'égard des victimes et des témoins, de même que de fournir conseils et assistance à ces personnes, particulièrement en cas de violences sexuelles. UN وثمة مسؤولية خاصة أخرى تتمثل في توفير تدابير الحماية للمجني عليهم والشهود، وكذلك إسداء المشورة لهؤلاء اﻷشخاص ودعمهم، ولا سيما في حالات الاعتداء الجنسي.
    Bien qu'il n'existe aucune statistique en la matière, un accroissement de la violence avait conduit à la création, au sein du Directorat de la sécurité publique, d'un Département de la protection de la famille chargé de traiter les cas de violences sexuelles contre les femmes et les enfants. UN ورغم عدم وجود إحصائيات بشأن حدوث العنف العائلي، أدت أنماط العنف المتزايد إلى إنشاء إدارة حماية الأسرة في مديرية الأمن العام لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال.
    Bien qu'il n'existe aucune statistique en la matière, un accroissement de la violence avait conduit à la création, au sein du Directorat de la sécurité publique, d'un Département de la protection de la famille chargé de traiter les cas de violences sexuelles contre les femmes et les enfants. UN ورغم عدم وجود إحصائيات بشأن حدوث العنف العائلي، أدت أنماط العنف المتزايد إلى إنشاء إدارة حماية الأسرة في مديرية الأمن العام لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال.
    Comme on a pu le constater, l'article 96 du Tribunal régit la recevabilité des éléments de preuve dans les cas de violences sexuelles et contient des dispositions particulières concernant l'utilisation du consentement et du comportement sexuel antérieur de la victime comme moyen de preuve. UN 11 - وكما لوحظ فإن القاعدة 96 للمحكمة تنظم مقبولية الأدلة في قضايا العنف الجنسي وترد فيها أحكام محددة بخصوص السماح بأدلة تتعلق برضا المجني عليها وسلوكها الجنسي السابق.
    En cas de violences sexuelles : UN في قضايا العنف الجنسي:
    Au cours de la période considérée, la MINURCAT a recueilli des informations sur trois cas de violences sexuelles et sexistes - viols et agressions - , qui auraient été perpétrées par des éléments isolés de l'Armée nationale tchadienne, et dont les auteurs n'ont toujours pas été punis. UN 44 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت البعثة ثلاث حالات من العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداءات التي يزعم أن مرتكبيها عناصر متفرقة من الجيش الوطني التشادي، ولهذا السبب ظلوا بمنأى عن العقاب.
    Le HCR a néanmoins publié des principes directeurs concernant la prévention et l'intervention en cas de violences sexuelles à l'encontre des réfugiés ainsi que des principes directeurs l'évaluation et le traitement des victimes de traumatismes et d'actes de violence. UN ولكن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نشرت مبادئ توجيهية بشأن منع أعمال العنف الجنسي ضد اللاجئات والاستجابة لها، ومبادئ توجيهية بشأن تقييم حالات ضحايا الصدمات والعنف ورعايتهن.
    Sept cas de violences sexuelles commises dans le cadre du conflit armé ont été signalés, dont quatre ont été confirmés. UN ووُثقت 7 حالات عنف جنسي إبان النزاع المسلح، تُحقق من 4 منها.
    Au cours de la période considérée, on a recensé 12 cas de violences sexuelles sur la personne de 11 garçons et 5 filles imputables notamment aux Taliban, au réseau Haqqani et à la Police nationale. UN 26 - وتم التحقق من اثني عشر حادثا من حوادث العنف الجنسي تعرض لها 11 صبيا و 5 فتيات خلال الفترة المشمولة التي يغطيها التقرير، شملت حوادث ارتكبتها حركة طالبان وشبكة حقاني والشرطة الوطنية.
    nombre de cas de violences sexuelles et sexo-spécifiques pris en considération en fonction des procédures mises en place. UN عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي قدمت فيها المساعدة وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    On a ainsi enregistré 3 prises d'otages et 17 enlèvements au cours de la période à l'examen, ainsi que 4 cas de viol et 6 cas de violences sexuelles. UN وتم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير تسجيل ثلاث حوادث أخذ رهائن و 17 حادثة اختطاف فضلا عن أربع حوادث اغتصاب و 6 حوادث اعتداء جنسي على أفراد الأمم المتحدة.
    Les actes de violence sexuelle et sexiste ont continué de menacer les civils, et plusieurs cas de violences sexuelles commises en situation de conflit ont été signalés. UN ولا يزال العنف الجنسي والجنساني خطرا يتهدد حماية المدنيين، وقد سُجل عدد من حالات العنف الجنسي في النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus