"cascade" - Traduction Français en Arabe

    • التعاقبية
        
    • شلال
        
    • تعاقبية
        
    • الشلال
        
    • كاسكايد
        
    • الشلالات
        
    • متعاقبة
        
    • شلالاً
        
    • التعاقبي
        
    • البهلوانية
        
    • الشلّال
        
    • متسلسلة
        
    • متوالية
        
    • شلالي
        
    • شلاّلا
        
    Les conditions qui caractérisent ces secteurs ne sont pas du tout les mêmes que celles qui caractérisent les salles de traitement en cascade. UN وتختلف الظروف السائدة في هذه المناطق اختلافاً تاماً عن تلك الموجودة في قاعات الأجهزة التعاقبية.
    Initialement, chaque cascade installée comprenait 164 centrifugeuses. UN وفي البداية، كانت كلٌّ من السلاسل التعاقبية المركّبة مكوّنة من 164 طاردة مركزية.
    Mais il semble que le temple se trouve près d'une cascade ou d'un fleuve. Open Subtitles الذكرى الوحيده لموقع المعبد فى مكان ما قرب شلال فى نهر
    Les espèces qui sont en concurrence seront touchées de manière différente, avec des répercussions en cascade sur d'autres espèces dépendantes. UN وستتأثر الأنواع المتنافسة بطرق مختلفة مع حدوث آثار تعاقبية على الأنواع الأخرى المعتمدة عليها.
    Un grand thé glacé, une cascade d'eau qui coule, mauvaise combinaison. Open Subtitles كاس كبيرة من الشاي المثلج ,تشغيل الشلال,تركيبة سيئة لي
    Je sais que vous étiez à fond sur Suger cascade. Open Subtitles أعلم أنّك قد تعمّقت في قضية (سوكر كاسكايد
    Initialement, chaque cascade installée comprenait 164 centrifugeuses. UN وفي البداية، كانت كلٌّ من السلاسل التعاقبية المركّبة تشمل 164 جهازاً للطرد المركزي.
    Initialement, chaque cascade installée comprenait 164 centrifugeuses. UN وفي البداية، كانت كل من السلاسل التعاقبية المركبة مكونة من 164 طاردة مركزية.
    D'après les interlocuteurs iraquiens, ces valves avaient été achetées pour être éventuellement utilisées dans des circuits de cascade de centrifuges. UN وأفاد النظير العراقي، بأن هذه الصمامات اشتريت للاستعمال المحتمل في دوائر المصفوفات التعاقبية للطرد المركزي.
    L'un des poèmes du célèbre poète croate Dobrisa Cesaric, parle d'une cascade dont la beauté et la puissance sont créées par des milliers de petites gouttes d'eau. UN وقد كتب شاعر كرواتي ذائع الصيت، هو دوبريزا سيزاريك، قصيدة عن شلال تصنع جماله وقوته آلاف من قطرات الماء الصغيرة.
    Je ne sais pas beaucoup de chose à propos de l'endroit, excepté que c'est plutôt montagneux et près d'une cascade Open Subtitles لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال
    Une ravissante Tahitienne sous une cascade, vêtue d'un string. Open Subtitles على شّعر اسود لملكة جمال من تاهيتي واقفة تحت شلال لا تلبس سوى حزام على خصرها
    Habituellement, l'UF6 est sublimé au moyen d'autoclaves chauffés et réparti à l'état gazeux dans les diverses centrifugeuses grâce à un collecteur tubulaire de cascade. UN ويتم عادة تبخير سادس فلوريد اليورانيوم من الحالة الصلبة باستخدام محمات مسخنة، ويجري توزيعه بحالته الغازية على الطاردات المركزية عن طريق أنابيب توصيل تعاقبية.
    Des documents ont révélé l'existence de plans concernant un projet 1200, qui devait porter sur la construction d'une cascade de 4 000 machines dans la zone de Taji. UN وكشفت الوثائق عن وجود خطط لتنفيذ مشروع يسمى المشروع ١٢٠٠، وصف بأنه مجموعة تعاقبية مؤلفة من ٠٠٠ ٤ جهاز كان يعتزم إنشاؤها في منطقة التاجي.
    L'Iran a aussi installé partiellement une autre cascade. UN وكانت إيران قد ركّبت أيضاً جزئياً سلسلة تعاقبية واحدة أخرى.
    On pense aussi qu'elle a été déplacée près de la cascade, où elle a été violée. Open Subtitles وثم نعتقد بإنها نقلت الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت
    Au retour de la cascade, on montrera aux hommes que tu es une femme maintenant. Open Subtitles عندما نعودُّ من الشلال سنري الرجال أنكِ الآن إمرأة
    Tu peux en fait entendre une cascade d'eau dans certains de ses morceaux. Open Subtitles بإمكانك بالفعل سماع صوت الشلال في عدة مسارات صوتيه
    Nom de famille cascade. Je suis son frère, Suger. Vous avez un jour de retard. Open Subtitles إسم العائلة هو (كاسكايد) , أنا شقيقها (سوكر)ـ لقد تأخّرت ليوم واحد
    Mon fils n'a plus regardé cette cascade depuis. Open Subtitles ابني لم يعد يهتم بالصعود إلى أعلى الشلالات منذئذ
    Dans un tel réseau, il n’est pas possible de prévoir des fonctions spécifiques d’acheminement par contournement des perturbations comme on le fait sur les réseaux électriques, aussi une panne peut-elle déclencher de multiples effets en cascade dans d’autres réseaux interconnectés. UN فما لم تتوفر قدرات محددة لتحويل مواطن العطل، كما يمكن ذلك في الشبكات الكهربائية، يمكن لنظام معطل أن يؤدي كذلك إلـى آثـار متعاقبة فــي أنظمــة متصلة أخرى.
    Oh-oh. La soupe arrive ! C'est comme si j'avais avalé une cascade d'eau ! Open Subtitles ..يقوم بشيء مجنون في حساء ساخن يبدوا كأني أكلت شلالاً
    Cogénération et utilisation de l'énergie thermique en cascade UN التوليد المشترك للطاقة والاستخدام الحراري التعاقبي
    Ta cascade est déjà sur YouTube. Open Subtitles ماذا حدث؟ الحركة البهلوانية التي قمت بها مع "السيارة موجودة على موقع "اليوتيوب
    Ils doivent chercher à contourner la cascade. Open Subtitles -أجل، أعتقد بأنّهم يحاولون التوصّل لطريقٍ لكي يعبرواْ منطقلة الشلّال
    Une telle inégalité constitue une préoccupation non seulement pour des motifs humanitaires, mais aussi parce que la pauvreté est davantage susceptible de favoriser l'instabilité, la guerre et le terrorisme. Dans un monde intégré, les soulèvements et les troubles dans un pays donné produisent des effets en cascade sur le reste de la communauté internationale. UN ومثل هذا الافتقار إلى المساواة أمر يدعو إلى القلق ليس لأسباب إنسانية فحسب، بل أيضا لأن الفقر أكثر احتمالا لأن يشجع على زعزعة الاستقرار وعلى الحرب والإرهاب؛ وفي عالم متكامل، نجد أن للاضطرابات والقلاقل في بلد ما أثرا يتخذ شكل تموُّجات متسلسلة تعمّ بقية المجتمع الدولي.
    En réponse à une question d'une délégation, la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) explique que le système de gestion des carrières implique l'établissement d'objectifs en cascade du haut vers le bas. UN وأجابت مديرة شعبة إدارة الموارد البشرية على سؤال من أحد الوفود، فشرحت أن نظام إدارة الحياة الوظيفية يتضمن حزمة متوالية من تحديد اﻷهداف بدءاً من أعلى المنظمة.
    il a subi des lésions axonales diffuses pendant l'impact, ce qui a entrainé une cascade ischémique puis une apoptose et une dégénérescence neuronale. Open Subtitles لقد عانى من إصابة محورية إنتشارية من جراء الصدام والذي أسس شلالي دماغي أحدث موت الخلايا المبرمجمة
    J'espère que son approche ressemblera plutôt à une cascade de candeur. Open Subtitles أتمنّى أنّ يكون أسلوبه شلاّلا من الصّراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus